Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Reyes 15:21 - Biblia Castilian 2003

Cuando se enteró Basá, suspendió la fortificación de Ramá y se retiró a Tirsá.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Oyendo esto Baasa, dejó de edificar a Ramá, y se quedó en Tirsa.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Apenas Baasa de Israel se enteró de lo que ocurría, abandonó el proyecto de fortificar Ramá y se retiró a Tirsa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al ver eso, Basá suspendió los trabajos de fortificación de Ramá y regresó a Tirsa.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y sucedió que cuando Baasa oyó esto, cesó de fortificar a Ramá, y permaneció en Tirsa.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando se enteró Basá, suspendió la fortificación de Ramá y se retiró a Tirsá.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y oyendo esto Baasa, dejó de edificar a Ramá, y se estuvo en Tirsa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Reyes 15:21
7 Referans Kwoze  

Entonces la mujer de Jeroboán se levantó, se puso en camino y llegó a Tirsá. Justamente al trasponer ella el umbral de la casa, el ni o murió.


Basá, rey de Israel, subió contra Judá y fortificó Ramá, para impedir la libertad de movimientos de Asá, rey de Judá.


En el a o treinta y uno de Asá, rey de Judá, subió al trono de Israel Omr, y reinó doce a os; seis de ellos en Tirsá.


Descansó Basá con sus padres y fue sepultado en Tirsá. Le sucedió en el trono su hijo Elá.


Cuando se enteró Basá, suspendió la fortificación de Ramá e interrumpió sus trabajos.


Eres bella, amiga m a, como Tirsá, como Jerusalén, llena de gracia, terrible como ejército formado bajo las banderas.