Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Reyes 13:10 - Biblia Castilian 2003

Y en efecto, regresó por otro camino, y no por el que hab a tomado para ir a Betel.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Regresó, pues, por otro camino, y no volvió por el camino por donde había venido a Bet-el.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que salió de Betel y volvió a su casa por otro camino.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se fue pues por otro camino, desviándose del camino por donde había subido a Betel.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Marchó pues por otro camino, y no volvió por el camino por el que había venido a Bet-’El.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y en efecto, regresó por otro camino, y no por el que había tomado para ir a Betel.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Se fue, pues, por otro camino, y no volvió por el camino por donde había venido a Betel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Reyes 13:10
2 Referans Kwoze  

Resid a entonces en Betel un profeta anciano. Fueron sus hijos a contarle todo lo que el varón de Dios hab a hecho aquel d a en Betel, as como las palabras que hab a dirigido al rey. Al terminar de contárselas a su padre,


pues as me lo ordenó la palabra de Yahveh: 'No comerás pan ni beberás agua, ni regresarás por el mismo camino por el que fuiste''.