Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Crónicas 19:11 - Biblia Castilian 2003

y dejó el resto del ejército al mando de su hermano Abisay, que lo alineó frente a los amonitas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Puso luego el resto de la gente en mano de Abisai su hermano, y los ordenó en batalla contra los amonitas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Dejó al resto del ejército bajo el mando de su hermano Abisai, quien atacaría a los amonitas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Puso el resto del ejército al mando de su hermano Abisay y lo ordenó en batalla frente a los amonitas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y entregó el resto del pueblo en mano de Abisai su hermano, y poniéndolos en orden en batalla contra los amonitas,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y dejó el resto del ejército al mando de su hermano Abisay, que lo alineó frente a los amonitas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Puso luego el resto de la gente en mano de Abisai su hermano, y los ordenó en batalla contra los amonitas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Crónicas 19:11
5 Referans Kwoze  

Abisay, hermano de Joab, era jefe de los treinta. Blandió su lanza contra trescientos hombres y los mató. As adquirió renombre entre los treinta.


Abisay, hijo de Servia, derrotó a dieciocho mil idumeos en el valle de la Sal.


Cuando vio Joab que ten a un frente de batalla por delante y otro por detrás, escogió a lo más selecto de Israel, los puso en orden de combate frente a los arameos


Joab le advirtió: 'Si los arameos me dominan, vienes en mi auxilio; y si los amonitas te dominan a ti, acudiré yo en tu ayuda.


Salieron los amonitas y se pusieron en orden de combate a la entrada de la ciudad, mientras que los reyes que hab an venido estaban aparte, en campo abierto.