Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Corintios 7:13 - Biblia Castilian 2003

Y la mujer que tiene un marido pagano y éste consiente en vivir con ella, no se divorcie.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y si una mujer tiene marido que no sea creyente, y él consiente en vivir con ella, no lo abandone.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y, si una creyente tiene un esposo que no es creyente y él está dispuesto a seguir viviendo con ella, no debe abandonarlo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Del mismo modo, si una mujer tiene un esposo que no es creyente, pero acepta vivir con ella, que no se divorcie.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y si alguna mujer tiene marido incrédulo, y él está dispuesto a vivir con ella, no abandone al marido.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y la mujer que tiene un marido pagano y éste consiente en vivir con ella, no se divorcie.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y la mujer que tiene marido no creyente, y él consiente en habitar con ella, no lo deje.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Corintios 7:13
3 Referans Kwoze  

y si ella misma despide a su marido y se casa con otro, comete adulterio'.


A los demás, digo yo, no el Se or: si un hermano tiene una mujer pagana y ella consiente en vivir con él, no se divorcie.


Pues el marido pagano queda ya santificado por su mujer; y la mujer pagana, por el marido creyente. De otra manera, vuestros hijos ser an impuros, cuando en realidad son santos.