Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Corintios 5:13 - Biblia Castilian 2003

A los de fuera los juzgará Dios. Expulsad de entre vosotros al perverso.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque a los que están fuera, Dios juzgará. Quitad, pues, a ese perverso de entre vosotros.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Dios juzgará a los de afuera; pero como dicen las Escrituras: «Quiten al malvado de entre ustedes».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dejen que Dios juzgue a los que están fuera, pero ustedes ¡saquen al perverso de entre ustedes!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

A los de afuera, ya los juzgará Dios. ¡Quitad de entre vosotros al malvado!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

A los de fuera los juzgará Dios. Expulsad de entre vosotros al perverso.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque a los que están fuera, Dios juzgará. Quitad, pues, a ese perverso de entre vosotros.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Corintios 5:13
18 Referans Kwoze  

Hasta los cielos proclamarán su rectitud, pues es Dios el que juzga. Selah


Más vale la sabidur a que las armas; un solo error destruye mucho bien.


si no les hace caso, d selo a la comunidad. Y si tampoco a la comunidad le hace caso, sea para ti como un pagano o un publicano.


ya que ha fijado un d a en el que habrá de juzgar al mundo entero según justicia por medio de un hombre a quien ha designado y por quien ha dado a todos garant a al resucitarlo de entre los muertos'.


As se verá el d a en que, según mi evangelio, Dios juzgue las interioridades de los hombres por medio de Cristo Jesús.


Por todas partes corre la noticia de un caso de lujuria, entre vosotros, pero tal lujuria que ni entre los paganos existe: que hay uno que vive con la mujer de su padre.


¡Y todav a continuáis inflados de orgullo! ¿No deber ais más bien haberlo lamentado y haber expulsado de entre vosotros al que ha cometido semejante acción?


que ese hombre sea entregado a Satanás, para que se destruya lo puramente humano y se salve el esp ritu el d a del Se or.


Echad fuera la levadura vieja, para que seáis masa nueva, pues sois panes ázimos. Porque ha sido inmolado nuestro cordero pascual: Cristo.


Caminaréis en pos de Yahveh, vuestro Dios, y a él temeréis; guardaréis sus mandamientos y escucharéis su voz; le serviréis y os allegaréis a él.


Y si alguno, por arrogancia, no quiere escuchar al sacerdote que está all para servir a Yahveh, tu Dios, ni al juez, ese hombre morirá; as quitarás de Israel el mal.


Los testigos serán los primeros en descargar sus manos sobre él para hacerle morir; y luego, las manos de todo el pueblo. As quitarás el mal de en medio de ti.


Entonces todos los hombres de la ciudad lo lapidarán hasta que muera. As harás desaparecer la maldad de en medio de ti, y todo Israel, al enterarse, temerá.


sacaréis a los dos a la puerta de la ciudad y los lapidaréis hasta que mueran: a la joven, por no haber gritado en la ciudad; al hombre por haber violado a la mujer de su prójimo. As harás desaparecer el mal de en medio de ti.


Tengan todos en alta estima el matrimonio y sea sin mancha el lecho conyugal. Pues Dios condenará a libertinos y adúlteros.


El Se or sabe librar de la prueba a los piadosos y reservar para el castigo hasta el d a del juicio a los imp os,


Entregadnos a esos hombres hijos de Belial que hay en Guibeá; los ejecutaremos y as quedará extirpada de Israel la maldad'. Pero los benjaminitas no quisieron escuchar la voz de sus hermanos, los israelitas.