Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Corintios 2:5 - Biblia Castilian 2003

para que vuestra fe no se basara no en sabidur a de hombres, sino en el poder de Dios.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Lo hice así para que ustedes no confiaran en la sabiduría humana sino en el poder de Dios.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

para que su fe se apoyara no en sabiduría humana, sino en el poder de Dios.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

para que vuestra fe no esté° en sabiduría de hombres, sino en el poder de Dios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

para que vuestra fe no se basara no en sabiduría de hombres, sino en el poder de Dios.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Corintios 2:5
6 Referans Kwoze  

Una de ellas, por nombre Lidia, traficante en púrpuras, de la ciudad de Tiatira, que adoraba a Dios, nos escuchaba atentamente y el Se or le abrió el corazón para aceptar lo que Pablo dec a.


Porque Cristo no me envió a bautizar, sino a evangelizar; y no con sabias palabras, para no privar de eficacia la cruz de Cristo.


Yo planté, Apolo regó; pero el crecimiento lo produjo Dios.


Pero él me dijo: 'Te basta mi gracia; pues mi poder se manifiesta en la flaqueza'. Muy a gusto, pues, me gloriaré de mis flaquezas, para que en m resida el poder de Cristo.


Pero este tesoro lo llevamos en vasos de barro, para que se vea que este extraordinario poder es de Dios y no de nosotros.


con palabra de verdad, con poder de Dios; mediante las armas de la justicia, las de la derecha y las de la izquierda;