Aparta de tu corazón la tristeza y ten lejos de tu carne el sufrimiento, porque juventud y cabellos negros presto se pasan.
1 Corintios 13:11 - Biblia Castilian 2003 Cuando yo era ni o, hablaba como ni o, sent a como ni o, razonaba como ni o. Cuando me hice hombre, acabé con las cosas de ni o. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, juzgaba como niño; mas cuando ya fui hombre, dejé lo que era de niño. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando yo era niño, hablaba, pensaba y razonaba como un niño; pero cuando crecí, dejé atrás las cosas de niño. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando era niño, hablaba como niño, pensaba y razonaba como niño. Pero cuando me hice hombre, dejé de lado las cosas de niño. La Biblia Textual 3a Edicion Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, razonaba como niño; cuando llegué a ser hombre, dejé lo que era de niño. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando yo era niño, hablaba como niño, sentía como niño, razonaba como niño. Cuando me hice hombre, acabé con las cosas de niño. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, juzgaba como niño, mas cuando ya fui hombre hecho, dejé lo que era de niño. |
Aparta de tu corazón la tristeza y ten lejos de tu carne el sufrimiento, porque juventud y cabellos negros presto se pasan.
Porque, ahora vemos mediante un espejo, borrosamente; entonces, cara a cara. Ahora conozco de modo parcial, entonces conoceré plenamente, con la perfección con que soy conocido.
Hermanos, no seáis ni os en la inteligencia. Sedlo, s, en la malicia, pero en la inteligencia sed adultos.
Ahora digo yo: mientras el heredero es ni o, en nada se diferencia de un esclavo, aunque sea due o de todo;
Samuel no conoc a todav a a Yahveh, porque aún no se le hab a revelado la palabra de Yahveh.