ya que aún sois puramente humanos. Porque, mientras entre vosotros haya contienda y discordia, ¿no continuáis siendo puramente humanos, y no es vuestra conducta puramente humana?
1 Corintios 11:18 - Biblia Castilian 2003 Oigo decir, en efecto, en primer lugar que al congregaros en asamblea, se forman entre vosotros grupos separados, y en parte lo creo. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pues en primer lugar, cuando os reunís como iglesia, oigo que hay entre vosotros divisiones; y en parte lo creo. Biblia Nueva Traducción Viviente Primero, oigo que hay divisiones entre ustedes cuando se reúnen como iglesia y, hasta cierto punto, lo creo. Biblia Católica (Latinoamericana) En primer lugar, según me dicen, cuando se reúnen como Iglesia, se notan divisiones entre ustedes, y en parte lo creo. La Biblia Textual 3a Edicion Pues en primer lugar, cuando os reunís como iglesia,° ciertamente oigo que hay divisiones entre vosotros, y en parte lo creo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Oigo decir, en efecto, en primer lugar que al congregaros en asamblea, se forman entre vosotros grupos separados, y en parte lo creo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pues en primer lugar, cuando os reunís en la iglesia, oigo que hay entre vosotros divisiones; y en parte lo creo. |
ya que aún sois puramente humanos. Porque, mientras entre vosotros haya contienda y discordia, ¿no continuáis siendo puramente humanos, y no es vuestra conducta puramente humana?
Por todas partes corre la noticia de un caso de lujuria, entre vosotros, pero tal lujuria que ni entre los paganos existe: que hay uno que vive con la mujer de su padre.
¿Se atreve alguno de vosotros, cuando tiene una querella contra otro, a llevar la causa a un tribunal pagano, y no al de los fieles?