Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Corintios 10:9 - Biblia Castilian 2003

Ni tentemos al Se or, como lo tentaron algunos de ellos, que perecieron por causa de las serpientes.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ni tentemos al Señor, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Tampoco deberíamos poner a prueba a Cristo como hicieron algunos de ellos, y luego murieron mordidos por serpientes.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No tentemos al Señor, como algunos de ellos lo tentaron y perecieron mordidos por las serpientes.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ni tentemos al Mesías,° como algunos de ellos lo tentaron, y eran destruidos por las serpientes.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ni tentemos al Señor, como lo tentaron algunos de ellos, que perecieron por causa de las serpientes.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ni tentemos a Cristo, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Corintios 10:9
11 Referans Kwoze  

Cedieron a su antojo en las estepas y tentaron a Dios en el desierto.


provocaron a Dios en su interior, reclamando el manjar de su apetencia.


Mas ellos lo tentaron, rebeldes al Alt simo, no observaron sus preceptos.


cuando vuestros padres me tentaron y me pusieron a prueba, a pesar de ver mis obras.


Entonces se querelló el pueblo contra Moisés, diciendo: 'Danos agua para que bebamos'. Moisés les respondió: '¿Por qué os querelláis contra m ? ¿Por qué tentáis a Yahveh?'.


Y dio al lugar el nombre de Masá y Meribá, por la querella de los israelitas, y porque hab an puesto a Yahveh a prueba, diciendo: '¿Está Yahveh en medio de nosotros o no?'.


No tentaréis a Yahveh, vuestro Dios, como le tentasteis en Masá.