Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Corintios 10:10 - Biblia Castilian 2003

Ni murmuréis, como murmuraron algunos de ellos, que murieron a manos del exterminador.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ni murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y perecieron por el destructor.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y no murmuren como lo hicieron algunos de ellos, y luego el ángel de la muerte los destruyó.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tampoco se quejen contra Dios, como se quejaron muchos de ellos y fueron eliminados por el ángel exterminador.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ni murmuréis, tal como algunos de ellos murmuraron, y perecieron° por el destructor.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ni murmuréis, como murmuraron algunos de ellos, que murieron a manos del exterminador.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ni murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y fueron destruidos por el destructor.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Corintios 10:10
23 Referans Kwoze  

Pero cuando el ángel iba a extender su mano contra Jerusalén para destruirla, se arrepintió Yahveh del mal y dijo al ángel que exterminaba al pueblo: '¡Basta ya! ¡Retira tu mano!'. El ángel de Yahveh estaba entonces junto a la era de Arauná, el jebuseo.


Envió Dios un ángel a Jerusalén para arrasarla. Pero, cuando la estaba arrasando, miró Yahveh y se arrepintió de aquel estrago. Y dijo al ángel exterminador: '¡Basta! ¡Retira ya tu mano!'. El ángel de Yahveh estaba junto a la era de Ornán, el jebuseo.


Y Yahveh envió un ángel que exterminó a todos los guerreros valientes, a los pr ncipes y a los jefes del campamento del rey de Asiria, que tuvo que volverse a su tierra con el rostro cubierto de vergüenza. Y all, al entrar en el templo de su dios, sus propios hijos lo mataron a filo de espada.


murmuraron en sus tiendas y no obedecieron la orden del Se or.


Cuando Yahveh pase para herir a los egipcios y vea la sangre sobre el dintel y sobre las dos jambas, pasará de largo ante aquella puerta y no dejará que el exterminador entre en vuestras casas para herir.


El pueblo murmuraba contra Moisés, diciendo: '¿Qué vamos a beber?'.


Todos los israelitas murmuraron contra Moisés y Aarón, y la comunidad entera les dijo: '¡Ah, si hubiéramos muerto en tierra de Egipto, o si muriéramos al menos en este desierto!


los que hab an hablado mal de aquella tierra, cayeron heridos de muerte por manos de Yahveh.


Por eso tú y toda tu facción habéis conspirado contra Yahveh. ¿Qué es Aarón, para que murmuréis contra él?'.


'Apartaos de esa comunidad, que voy a aniquilarla en un instante'. Ellos cayeron rostro en tierra.


como un memorial para los israelitas, a fin de que ningún profano, extra o a la descendencia de Aarón, se acercara a quemar incienso delante de Yahveh y corriera la suerte de Coré y su facción, según lo que hab a dicho Yahveh por medio de Moisés.


Pero en aquel mismo instante lo hirió un ángel del Se or, por no haber dado gloria a Dios; y, comido de gusanos, expiró.


Hacedlo todo sin murmuraciones y sin discusiones,


Por la fe celebró la pascua e hizo la aspersión de la sangre para que el exterminador de los primogénitos no tocara a los de Israel.


Éstos son murmuradores; se quejan y caminan según sus deseos; su boca formula insolencias y adulan por interés.


O una gran voz procedente del santuario que dec a a los siete ángeles: 'Id y derramad sobre la tierra las siete copas de la ira de Dios'.