Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 24:16 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

Ellos le veían, pero en aquel momento no les fue posible reconocerle.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas los ojos de ellos estaban velados, para que no le conociesen.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero Dios impidió que lo reconocieran.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero algo impedía que sus ojos lo reconocieran.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero sus ojos estaban velados para que no lo reconocieran.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero sus ojos estaban como incapacitados para reconocerlo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas los ojos de ellos estaban embargados, para que no le conociesen.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 24:16
8 Referans Kwoze  

Más tarde, y bajo un aspecto diferente, Jesús se apareció a dos de ellos que iban de camino al campo.


cuando él mismo se les acercó y se puso a andar a su lado.


Jesús les preguntó: ¿De qué venís hablando, y por qué estáis tan tristes?


En ese momento sintieron los discípulos como que los ojos se les abrían de pronto, y le reconocieron; pero él desapareció de su vista.


En ese mismo momento volvió la mirada, y vio a Jesús que estaba de pie detrás de ella; pero María no le reconoció.


Después, cuando comenzaba a amanecer, se presentó Jesús a la orilla del mar (aunque los discípulos no sabían que fuera él),