Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 13:12 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

La llamó y le dijo: Mujer, ya estás curada de tu mal.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando Jesús la vio, la llamó y le dijo: Mujer, eres libre de tu enfermedad.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando Jesús la vio, la llamó y le dijo: «Apreciada mujer, ¡estás sanada de tu enfermedad!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús la vio y la llamó. Luego le dijo: 'Mujer, quedas libre de tu mal'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando Jesús la vio, la llamó y le dijo: ¡Mujer, eres libre de tu enfermedad!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando la vio Jesús, la llamó junto a sí y le dijo: 'Mujer, ya estás libre de tu enfermedad'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando Jesús la vio, la llamó y le dijo: Mujer, eres libre de tu enfermedad.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 13:12
9 Referans Kwoze  

Jesús andaba recorriendo toda Galilea. Enseñaba en las sinagogas de los judíos, predicaba las buenas noticias del Reino de Dios y sanaba a los enfermos que había entre el6 pueblo, cualesquiera que fueran sus dolencias.


Al caer la tarde le trajeron muchos endemoniados, y Jesús, con solo su palabra, expulsó a los demonios y sanó a todos los que estaban enfermos,


y vio a una mujer que desde hacía diciocho años andaba encorvada a causa de una enfermedad.


Puso luego las manos sobre ella, y al momento se enderezó y comenzó a alabar y glorificar a Dios.


¿Qué, pues, tiene de malo que en sábado haya liberado yo a esta hija de Abraham, a esta pobre judía, de las ligaduras con que Satanás la tenía atada desde hace dieciocho años?