Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lucas 11:16 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

Otros pedían a Jesús que demostrase con algún milagro que había venido del cielo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Otros, para tentarle, le pedían señal del cielo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Otros, con la intención de poner a Jesús a prueba, le exigían que les mostrara alguna señal milagrosa del cielo para demostrar su autoridad.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y otros, para ponerlo a prueba, le pedían una señal que viniera del cielo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Otros, para tentarlo, demandaban de Él una señal del cielo.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Había también otros que, para ponerlo a prueba, le reclamaban una señal venida del cielo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y otros, tentándole, le pedían señal del cielo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lucas 11:16
7 Referans Kwoze  

La gente se apiñaba en torno a él, que comenzó a predicar: El día de hoy está lleno de gente malvada que pide señales para convencerse de quién soy; pero no tendrán más señal que la señal milagrosa de Jonás.


Pero dinos, ¿cuál es tu obra? ¿Con qué señal, con qué milagro nos demuestras que tú eres el Mesías en quien debemos creer?


Le preguntaban esto con la intención de forzarle a decir algo que pudieran utilizar luego como acusación en contra suya; pero Jesús, en vez de contestarles, se inclinó y se puso a escribir con un dedo en la tierra.


Porque sucede que los judíos piden señales que confirmen lo que se les anuncia, y los griegos buscan la sabiduría a través de la filosofía.