Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 7:44 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

Algunos querían que se le arrestara en aquellos mismos momentos, pero nadie se atrevió a ponerle la mano encima.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y algunos de ellos querían prenderle; pero ninguno le echó mano.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Algunos querían que lo arrestaran, pero nadie le puso las manos encima.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Algunos querían llevarlo preso, pero nadie le puso las manos encima.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y algunos de ellos querían prenderlo, pero nadie puso las manos sobre Él.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Algunos querían prenderlo; pero nadie le echó mano.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y algunos de ellos querían prenderle; pero ninguno le echó mano.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 7:44
7 Referans Kwoze  

Los fariseos, sin embargo, al salir de la sinagoga, comenzaron a hacer planes para acabar con Jesús,


Entonces los dirigentes judíos trataron de arrestarlo, pero nadie le echó mano, porque todavía no había llegado su hora.


Estas cosas las dijo Jesús en el lugar de las ofrendas, cuando estaba enseñando públicamente en el templo; pero nadie le arrestó, porque aún no había llegado su hora. Yo no soy de este mundo


porque yo estoy a tu lado y nadie levantará la mano contra ti para hacerte daño. Mira que en esta ciudad hay mucha gente que me pertenece.


Por la noche, el Señor se apareció a Pablo y le dijo: ¡Ten ánimo, Pablo!, porque es menester que en Roma hables de mí, del mismo modo que lo has hecho en Jerusalén. Conspiración para matar a Pablo