pues he venido para poner al hombre 'contra su padre, a la hija contra su madre y a la nuera contra su suegra;
Juan 7:43 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento) Así que acerca de Jesús estaba dividida la opinión de la gente. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Hubo entonces disensión entre la gente a causa de él. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que hubo división entre la multitud a causa de él. Biblia Católica (Latinoamericana) La gente, pues, estaba dividida a causa de Jesús. La Biblia Textual 3a Edicion Por esto surgió una división entre la gente a causa de Él, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Había, pues, diversos bandos en el pueblo por causa de él. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Así que había disensión entre el pueblo a causa de Él. |
pues he venido para poner al hombre 'contra su padre, a la hija contra su madre y a la nuera contra su suegra;
¿Pensáis que sólo he venido a traer paz a la tierra? ¡Pues no!, porque también he venido a traer divisiones.
Estas palabras provocaron una nueva disensión entre los dirigentes judíos que escuchaban a Jesús.
Entre el gentío eran frecuentes las discusiones sobre Jesús, pues mientras unos decían: 'Es un hombre bueno', otros afirmaban lo contrario: '¡No lo es, porque engaña al pueblo!'
Algunos de ellos decían: ¡Ese Jesús no es de Dios, porque no guarda el sábado! ¿Pero cómo podría un hombre pecador hacer semejantes señales milagrosas? se preguntaban otros.De esta manera discutían unos con otros sin lograr ponerse de acuerdo.
La opinión de la gente que vivía en la ciudad se hallaba dividida: unos se pusieron de parte de los dirigentes judíos, y otros de parte de los apóstoles.