Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 5:11 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

Él les contestó: Sí, es cierto; pero el hombre que me ha sanado me dijo: 'Recoge tu camilla y anda'.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Él les respondió: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero él respondió: —El hombre que me sanó me dijo: “Toma tu camilla y anda”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El les contestó: 'El que me sanó me dijo: Toma tu camilla y anda.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero él les respondió: El mismo que me sanó, me dijo: Alza tu catre y anda.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero él les contestó: 'El mismo que me curó, me dijo: 'Toma tu camilla y vete''.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Él les respondió: El que me sanó, Él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 5:11
5 Referans Kwoze  

los dirigentes judíos salieron a su encuentro y le reprendieron: ¡Hoy es sábado, y nuestra ley no te permite que andes por ahí llevando esa camilla!


¿Y quién es ése que se atrevió a mandarte algo prohibido por la ley?


¿Dónde está ese hombre? le preguntaron. Él les dijo: No lo sé. Las autoridades investigan la sanidad del ciego


Algunos de ellos decían: ¡Ese Jesús no es de Dios, porque no guarda el sábado! ¿Pero cómo podría un hombre pecador hacer semejantes señales milagrosas? se preguntaban otros.De esta manera discutían unos con otros sin lograr ponerse de acuerdo.