Y cualquiera que dé un simple vaso de agua al más humilde de mis discípulos por el hecho de ser discípulo mío, no quedará sin recompensa.
Juan 4:7 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento) Estando allí, se acercó una mujer samaritana que iba a sacar agua del pozo. Jesús le pidió:
Por favor, dame un poco de agua para beber. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Vino una mujer de Samaria a sacar agua; y Jesús le dijo: Dame de beber. Biblia Nueva Traducción Viviente Poco después, llegó una mujer samaritana a sacar agua, y Jesús le dijo: —Por favor, dame un poco de agua para beber. Biblia Católica (Latinoamericana) Fue entonces cuando una mujer samaritana llegó para sacar agua, y Jesús le dijo: 'Dame de beber. La Biblia Textual 3a Edicion Llega una mujer de Samaria a sacar agua, y Jesús le dice: Dame de beber. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Llega una mujer de Samaría a sacar agua. Dícele Jesús: 'Dame de beber'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y vino una mujer de Samaria a sacar agua; y Jesús le dijo: Dame de beber |
Y cualquiera que dé un simple vaso de agua al más humilde de mis discípulos por el hecho de ser discípulo mío, no quedará sin recompensa.
Después, sabiendo que su obra estaba consumada, y para que se cumplieran las Escrituras, Jesús exclamó: ¡Tengo sed!
Pero Jesús le respondió: Si supieras qué maravilloso regalo tiene Dios para ti, y quién soy yo, que te he pedido agua, tú pedirías de mí que te diera agua viva.
en las cuales se encontraba el pozo de Jacob. Era alrededor del mediodía, y Jesús, fatigado del camino, se sentó a descansar junto al pozo.
Estaba solo, porque sus discípulos habían ido poco antes al pueblo cercano a comprar alimentos.