Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 20:5 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

Se inclinó para mirar dentro, y vio que los lienzos estaban allí, en el suelo, pero no entró.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y bajándose a mirar, vio los lienzos puestos allí, pero no entró.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se agachó a mirar adentro y vio los lienzos de lino apoyados ahí, pero no entró.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Como se inclinara, vio los lienzos tumbados, pero no entró.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y agachándose, vio la envoltura que estaba allí;° sin embargo, no entró.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se inclinó para mirar y vio los lienzos en el suelo; pero no entró.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y bajándose a mirar, vio los lienzos puestos allí; mas no entró.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 20:5
5 Referans Kwoze  

Y Lázaro, el que estaba muerto, salió, atados los pies y las manos con vendas y envuelto el rostro en un sudario. ¡Desatadlo y dejadlo ir! ordenó Jesús. La conspiración para matar a Jesús


Entre ambos tomaron el cuerpo de Jesús y lo envolvieron en lienzos impregnados en aquellas especias aromáticas, como acostumbraban a sepultar los judíos.


Pero María, que había vuelto al seÑpulcro, se quedó allí, llorando. Y llorando como estaba, se inclinó a mirar dentro,


Corrían juntos, uno al lado del otro; pero luego el otro discípulo corrió más aprisa que Pedro y llegó primero al sepulcro.


Tras él llegó Simón Pedro, que entró en el sepulcro. Vio los lienzos,