Y cuando entraron en el sepulcro vieron a un joven sentado a mano derecha y cubierto de largas vestiduras blancas. Las mujeres se sintieron presas de espanto,
Juan 20:11 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento) Pero María, que había vuelto al seÑpulcro, se quedó allí, llorando. Y llorando como estaba, se inclinó a mirar dentro, Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pero María estaba fuera llorando junto al sepulcro; y mientras lloraba, se inclinó para mirar dentro del sepulcro; Biblia Nueva Traducción Viviente María se encontraba llorando fuera de la tumba y, mientras lloraba, se agachó y miró adentro. Biblia Católica (Latinoamericana) María se quedaba llorando fuera, junto al sepulcro. Mientras lloraba se inclinó para mirar dentro La Biblia Textual 3a Edicion Pero Miriam se había quedado afuera, frente al sepulcro, llorando; y mientras lloraba, se agachó a mirar dentro del sepulcro, Biblia Serafín de Ausejo 1975 María se había quedado fuera, llorando, junto al sepulcro. Sin dejar de llorar, se inclinó para mirar dentro del sepulcro Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero María estaba fuera llorando junto al sepulcro; y llorando se inclinó y miró dentro del sepulcro; |
Y cuando entraron en el sepulcro vieron a un joven sentado a mano derecha y cubierto de largas vestiduras blancas. Las mujeres se sintieron presas de espanto,
Se inclinó para mirar dentro, y vio que los lienzos estaban allí, en el suelo, pero no entró.