Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 19:3 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

y comenzaron a golpearle en la cara mientras gritaban en son de burla: ¡Viva el Rey de los judíos!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y le decían: ¡Salve, Rey de los judíos! y le daban de bofetadas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«¡Viva el rey de los judíos!», se burlaban de él mientras lo abofeteaban.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y, acercándose a él, le decían: '¡Viva el rey de los judíos!' Y le golpeaban en la cara.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y se acercaban, y le decían: ¡Viva el rey de los judíos! Y le daban bofetadas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y, acercándose a él, le decían; '¡Salve, rey de los judíos!'. Y le daban bofetadas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y decían: ¡Salve, Rey de los judíos! Y le daban de bofetadas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 19:3
7 Referans Kwoze  

Sin pérdida de tiempo se acercó a Jesús, y le dijo: ¡Salve, Maestro! y lo besó.


Luego le pusieron sobre la cabeza una corona que habían tejido de espinos, y una caña en su mano derecha. Y hacían burla de Jesús arrodillándose ante él y diciendo: ¡Salve, rey de los judíos!


Y en son de burla le saludaban, diciendo: ¡Viva el rey de los judíos!


Gabriel se le apareció y le dijo: ¡Alégrate, muy favorecida! ¡El Señor está contigo, y tú eres bendita entre las mujeres!


Pilato entró de nuevo en el palacio, y ordenó que le trajeran a Jesús. -¿Eres tú el rey de los judíos? le preguntó.