Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 19:2 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

Los soldados, por su parte, entretejieron una corona de espinas y se la pusieron sobre la cabeza. Le cubrieron con un manto de púrpura,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los soldados entretejieron una corona de espinas, y la pusieron sobre su cabeza, y le vistieron con un manto de púrpura;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los soldados armaron una corona de espinas y se la pusieron en la cabeza y lo vistieron con un manto púrpura.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los soldados hicieron una corona con espinas y se la pusieron en la cabeza, le echaron sobre los hombros una capa de color rojo púrpura

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los soldados trenzaron una corona de espinas, se la pusieron en la cabeza y lo vistieron con un manto purpúreo;

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego los soldados le pusieron en la cabeza una corona que habían entretejido con espinas, lo vistieron con un manto de púrpura

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los soldados entretejieron una corona de espinas, y la pusieron sobre su cabeza, y le vistieron de una ropa de púrpura;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 19:2
7 Referans Kwoze  

Herodes y sus soldados hicieron objeto de burla a Jesús, y lo trataron con el mayor desprecio. Terminaron vistiéndolo con un ropaje de lujo, y se lo enviaron nuevamente a Pilato.


Tras Pilato apareció Jesús, con la corona de espinas en la cabeza y el manto de púrpura sobre los hombros. Pilato dijo: ¡Ahí tenéis al hombre!