Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 12:7 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

Déjala replicó Jesús , pues lo que ella está haciendo es como una preparación para el día de mi entierro.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Jesús dijo: Déjala; para el día de mi sepultura ha guardado esto.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jesús respondió: «Déjala en paz. Esto lo hizo en preparación para mi entierro.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero Jesús dijo: 'Déjala, pues lo tenía reservado para el día de mi entierro.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Jesús dijo: Déjala; para el día de mi sepultura ha guardado° esto;

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero Jesús dijo: 'Déjala: que lo reserve para el día de mi sepultura.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Jesús dijo: Déjala; para el día de mi sepultura ha guardado esto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 12:7
9 Referans Kwoze  

Pero Jesús, dándose cuenta de ello, les dijo: ¿Por qué molestáis a esta mujer? Lo que en mí ha hecho es una buena obra.


El perfume que ha derramado en mi cuerpo es una preparación para mi sepultura.


Pero Jesús les dijo: Dejadla, ¿por qué la mortificáis? Lo que ella ha hecho, bien hecho está,


Entre los miembros del concilio supremo judío había uno llamado José, natural de Arimatea, una ciudad de Judea. Se trataba de un hombre bueno y justo