Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 12:12 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

Al siguiente día, la noticia de que Jesús iba camino de Jerusalén se difundió entre la multitud llegada a la ciudad para la fiesta de la Pascua.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El siguiente día, grandes multitudes que habían venido a la fiesta, al oír que Jesús venía a Jerusalén,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Al día siguiente, la noticia de que Jesús iba camino a Jerusalén corrió por toda la ciudad. Una gran multitud de visitantes que habían venido para la Pascua

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al día siguiente, muchos de los que habían llegado para la fiesta se enteraron de que Jesús también venía a Jerusalén.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Al día siguiente, una gran multitud° que había llegado a la fiesta, oyendo: Jesús viene a Jerusalem,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al día siguiente, la gran multitud que había llegado para la fiesta, al saber que Jesús se acercaba a Jerusalén,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El siguiente día, mucha gente que había venido a la fiesta, al oír que Jesús venía a Jerusalén,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 12:12
7 Referans Kwoze  

Seis días antes de empezar la fiesta de la Pascua llegó Jesús a Betania, donde vivía Lázaro, el que había estado muerto y que él había resucitado.


que salía a recibirle al oir hablar de la señal milagrosa que había hecho.


Gran número de personas se enteraron en Jerusalén de que Jesús estaba en Betania, y se fueron allá a verle; pero no solo a él, sino también a Lázaro, porque había corrido la voz de que Jesús lo había resucitado.