Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 11:13 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

Ellos pensaban que Jesús se refería al reposo del sueño, en tanto que él había hablado de la muerte de Lázaro.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero Jesús decía esto de la muerte de Lázaro; y ellos pensaron que hablaba del reposar del sueño.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ellos pensaron que Jesús había querido decir que Lázaro solo estaba dormido, pero Jesús se refería a que Lázaro había muerto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

En realidad Jesús quería decirles que Lázaro estaba muerto, pero los discípulos entendieron que se trataba del sueño natural.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

(Pero Jesús hablaba acerca de su° muerte, mientras ellos pensaban: Se refiere al reposo del sueño.)

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesús se había referido a la muerte, pero ellos creyeron que hablaba del descanso del sueño.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero esto decía Jesús de su muerte; y ellos pensaban que hablaba del reposar del sueño.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 11:13
5 Referans Kwoze  

Les dijo a todos: Marchaos de aquí, pues la niña no está muerta, sino solo dormida. Entonces la gente comenzó a burlarse de él;


La casa estaba llena de personas que lloraban y se lamentaban por ella. Jesús les dijo: ¡No lloréis más! La niña no está muerta, sino dormida.


Más tarde les dijo: Nuestro amigo Lázaro duerme. Iré a despertarlo.


Los discípulos contestaron: Señor, si duerme, pronto se pondrá bien.


Por fin les dijo con toda claridad: Lázaro ha muerto.