Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 1:36 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

Jesús también estaba allí, y Juan, mirándolo, exclamó: ¡Mirad, ahí está el Cordero de Dios!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y mirando a Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Al pasar Jesús, Juan lo miró y declaró: «¡Miren! ¡Ahí está el Cordero de Dios!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mientras Jesús pasaba, se fijó en él y dijo: 'Ese es el Cordero de Dios.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y viendo a Jesús que pasaba, dice: He ahí el Cordero de Dios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y fijando la vista en Jesús, que pasaba, dice: 'Éste es el Cordero de Dios'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y mirando a Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 1:36
7 Referans Kwoze  

Al día siguiente vio Juan a Jesús, que se acercaba a él, y exclamó: Mirad, ahí está el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.


Al oírle decir esto, los dos discípulos se fueron y comenzaron a seguir a Jesús.


puestos los ojos en Jesús, el autor y perfeccionador de la fe, a quien no le importó sufrir el oprobio de la muerte vergonzosa en una cruz, sino que aceptó morir en ella sabiendo el gozo que le esperaba. Miremos, pues, a Jesús, que ahora ocupa el lugar de honor a la derecha de Dios.