Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Apocalipsis 2:6 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

Sin embargo, tienes de bueno que aborreces las obras de los nicolaítas, las mismas que yo también aborrezco.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero tienes esto, que aborreces las obras de los nicolaítas, las cuales yo también aborrezco.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero tienes esto a tu favor: odias las obras malvadas de los nicolaítas, al igual que yo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero ya es algo positivo que rechaces la conducta de los nicolaítas, que yo también aborrezco.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Sin embargo, tú tienes esto: que aborreces las obras de los nicolaítas, las cuales Yo también aborrezco.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Con todo, tienes esto a tu favor: que aborreces las obras de los nicolaítas, que yo también aborrezco'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero tienes esto, que aborreces las obras de los nicolaítas; las cuales yo también aborrezco.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Apocalipsis 2:6
7 Referans Kwoze  

El que pueda oir, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. 'Al vencedor le daré a comer del fruto del árbol de la vida, que está en medio del paraíso de Dios'. A la iglesia de Esmirna