Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Apocalipsis 10:2 - Biblia Castellano Antiguo (Nuevo Testamento)

Sostenía en la mano un librito abierto. Puso el pie derecho sobre el mar y el izquierdo sobre la tierra,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Tenía en su mano un librito abierto; y puso su pie derecho sobre el mar, y el izquierdo sobre la tierra;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

En la mano tenía un rollo pequeño que había sido abierto. Se paró con el pie derecho sobre el mar y el pie izquierdo sobre la tierra,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

En la mano tenía un librito abierto. Colocó el pie derecho sobre el mar y el izquierdo sobre la tierra

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y tenía en su mano un pequeño rollo abierto; y poniendo su pie derecho sobre el mar y el izquierdo sobre la tierra,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Llevaba en la mano un rollo pequeño, abierto. Puso el pie derecho sobre el mar y el izquierdo sobre la tierra

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y tenía en su mano un librito abierto; y puso su pie derecho sobre el mar, y el izquierdo sobre la tierra;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Apocalipsis 10:2
13 Referans Kwoze  

Pero él, acercándose, les dijo: Yo he recibido toda autoridad en el cielo y en la tierra.


Entonces el ángel que yo vi en pie sobre el mar y sobre la tierra, levantó al cielo la mano derecha


Entonces, ante mis ojos, el Cordero rompió el primero de los siete sellos del rollo. Y oí a uno de los cuatro seres vivientes, que dijo con voz como de trueno: ¡Ven y mira!


Cuando rompió el segundo sello, oí que el segundo ser viviente decía: ¡Ven y mira!