Bib sou entènèt

Piblisite

Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman


Éxodo 37 - Gloss Spanish Gloss Spanish
Éxodo 37

1 E-hizo Bezaleel --el-arca maderas-de acacias dos-codos y-medio su-longitud y-codo y-medio su-ancho y-codo y-medio su-altura

2 Y-lo-recubrió oro puro de-dentro y-de-fuera E-hizo para-él moldura-de oro alrededor

3 Y-fundió para-él cuatro anillos-de oro para cuatro esquinas-de-él y-dos anillas para-su-lado el-uno y-dos anillas para-su-lado el-dos

4 E-hizo varas-de maderas-de acacias y-recubrió a-ellos oro

5 Y-metió --las-varas en-las-anillas en lados-de el-arca para-llevar --el-arca

6 E-hizo el-propiciatorio oro puro dos-codos y-medio su-longitud y-codo y-medio su-ancho

7 E-hizo dos querubines oro labrados hizo a-ellos en-dos extremos-de el-propiciatorio

8 Querubín-uno en-extremo éste y-querubín-uno en-extremo aquel de-el-propiciatorio hizo --los-querubines en-dos sus-extremos sus-extremos

9 Y-estaban los-querubines extendiendo sus-alas hacia-arriba cubriendo con-alas-de-ellos sobre-el-propiciatorio y-sus-rostros cada-uno hacia-su-otro hacia-el-propiciatorio estaban rostros-de los-querubines -

10 E-hizo --la-mesa maderas-de acacias dos-codos su-longitud y-codo su-anchura y-codo y-medio su-altura

11 Y-recubrió a-él oro puro E-hizo para-él moldura-de oro alrededor

12 E-hizo a-él reborde-de palmo alrededor E-hizo moldura-de-oro en-su-reborde alrededor

13 Y-fundió para-él cuatro anillos-de oro y-puso --los-anillos en cuatro las-esquinas que a-cuatro-de sus-patas

14 Junto-a el-reborde estaban los-anillos sujetadores para-las-varas para-llevar --la-mesa

15 E-hizo --las-varas maderas-de acacias y-recubrió a-ellos oro para-llevar --la-mesa

16 E-hizo --los-utensilios que sobre-la-mesa --sus-platos y-sus-cucharas y sus-tazones y-las-vasijas que se-libaba con-ellas oro puro -

17 E-hizo --el-candelabro oro puro labrado hizo --el-candelabro su-base y-su-caña sus-copas sus-capullos y-sus-flores de-ella eran

18 Y-seis ramas salientes de-sus-lados tres ramas-de candelabro de-su-lado el-uno y-tres ramas-de candelabro de-su-lado el-otro

19 Y-tres copas como-flores-de-almendro en-la-Ramá la-una capullo y-flor y-tres copas como-almendras en-Ramá una capullo y-flor así para-seis-de las-ramas las-salientes de-el-candelabro

20 Y-en-el-candelabro cuatro copas como-flor-de-almendra sus-capullos y-sus-flores

21 Y-capullo bajo dos-de los-brazos de-ella y-capullo bajo dos-de las-ramas de-ella y-capullo bajo-dos-de las-ramas de-ella para-seis-de las-ramas las-salientes de-ella

22 Sus-capullos y-sus-ramas de-ella eran toda-ella labrada uno-de oro puro

23 E-hizo --sus-lámparas siete Y-sus-despabiladeras y-sus-platillos oro puro

24 Talento oro puro hizo a-ella y todos-sus-utensilios -

25 E-hizo --altar-de el-incienso maderas-de acacias codo su-longitud y-codo su-anchura cuadrado y-dos-codos su-altura de-él eran sus-cuernos

26 Y-recubrió a-él oro puro --su-tapa y-sus-lados alrededor y-sus-cuernos E-hizo para-él moldura-de oro alrededor

27 Y-dos anillos-de oro hizo-para-él para-debajo-de su-moldura en dos-de sus-lados en dos-de sus-lados para-sujetadores para-varas para-llevar a-él en-ellas

28 E-hizo --las-varas maderas-de acacias y-recubrió a-ellas oro

29 E-hizo --aceite-de la-unción sagrado y-incienso-de los-aromas puro obra-de perfumista -

2023 by Betheden Ministries

 Public Domain. All of this publication may be shared, translated, sold, or copied freely without limitation and without permission. To learn more about this open license visit https://creativecommons.org/share-your-work/public-domain/cc0/

Wycliffe Bible Translators, Inc.