Mark 2:9 - Revised Standard Version (RSV-CI)9 Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise, take up your pallet and walk’? Vidi poglavljeViše verzijaKing James Version (Oxford) 17699 Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk? Vidi poglavljeAmplified Bible - Classic Edition9 Which is easier: to say to the paralyzed man, Your sins are forgiven and put away, or to say, Rise, take up your sleeping pad or mat, and start walking about [and keep on walking]? Vidi poglavljeAmerican Standard Version (1901)9 Which is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk? Vidi poglavljeCommon English Bible9 Which is easier—to say to a paralyzed person, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, take up your bed, and walk’? Vidi poglavljeCatholic Public Domain Version9 Which is easier, to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up, take up your stretcher, and walk?' Vidi poglavlje |