Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




निर्गमन 21:3 - सरल हिन्दी बाइबल

3 यदि वह अकेला ही आया हो, तो अकेला ही जाये. यदि वह किसी स्त्री का पति है, तो उसकी पत्नी भी उसी के साथ लौट जाएगी.

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

3 तुम्हारा दास होने के पहले यदि उसका विवाह नहीं हुआ है तो वह पत्नी के बिना ही स्वतन्त्र होकर चला जाएगा। किन्तु यदि दास होने के समय वह व्यक्ति विवाहित होगा तो स्वतन्त्र होने के समय वह अपनी पत्नी को अपने साथ ले जाएगा।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

3 यदि वह अकेला आया हो, तो अकेला ही चला जाए; और यदि पत्नी सहित आया हो, तो उसके साथ उसकी पत्नी भी चली जाए।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

3 यदि वह अविवाहित आया है तो अविवाहित ही स्‍वतन्‍त्र होकर जाए। किन्‍तु यदि वह पत्‍नी सहित आया है तो उसके साथ उसकी पत्‍नी भी जाए।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

3 यदि वह अकेला आया हो, तो अकेला ही चला जाए; और यदि पत्नी सहित आया हो, तो उसके साथ उसकी पत्नी भी चली जाए।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

नवीन हिंदी बाइबल

3 यदि वह अकेला आया हो, तो अकेला ही चला जाए; और यदि वह पत्‍नी के साथ आया हो, तो उसकी पत्‍नी भी उसके साथ चली जाए।

अध्याय देखें प्रतिलिपि




निर्गमन 21:3
5 क्रॉस रेफरेंस  

“यदि तुम दास के लिए किसी इब्री को खरीदो तब वह छः वर्ष तक सेवा करे; और सातवें वर्ष वह दाम बिना चुकाए भी जा सकता है.


यदि उस दास की पत्नी होने के लिए स्त्री को मालिक ने भेजा हो और उस स्त्री के पुत्र-पुत्रियां पैदा हो गई हों, तो दास अकेला ही जाये किंतु उसकी पत्नी एवं संतान मालिक के ही रहेंगे.


“यदि कोई व्यक्ति अपनी पुत्री को दासी होने के लिए देता है, तो उसे दासी के समान न छोड़े.


फिर वह तुम्हारे अधिकार से मुक्त हो जाएगा, वह और उसके साथ उसकी संतान अपने गोत्र और अपने पूर्वजों की संपत्ति को लौट जाएगी.


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों