1 कुरिन्थियों 10:29 - सरल हिन्दी बाइबल29 मेरा मतलब तुम्हारे अपने विवेक से नहीं परंतु उस अन्य व्यक्ति के विवेक से है—मेरी स्वतंत्रता भला क्यों किसी दूसरे के विवेक द्वारा नापी जाए? अध्याय देखेंपवित्र बाइबल29 मैं जब अन्तर्मन कहता हूँ तो मेरा अर्थ तुम्हारे अन्तर्मन से नहीं बल्कि उस दूसरे व्यक्ति के अन्तर्मन से है। एकमात्र यही कारण है। क्योंकि मेरी स्वतन्त्रता भला दूसरे व्यक्ति के अन्तर्मन द्वारा लिये गये निर्णय से सीमित क्यों रहे? अध्याय देखेंHindi Holy Bible29 मेरा मतलब, तेरा विवेक नहीं, परन्तु उस दूसरे का। भला, मेरी स्वतंत्रता दूसरे के विचार से क्यों परखी जाए? अध्याय देखेंपवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)29 मेरा अभिप्राय आपके अन्त:करण से नहीं, बल्कि दूसरे व्यक्ति के अन्त:करण से है; क्योंकि मेरी स्वतन्त्रता दूसरे के अन्त:करण के कारण बाधित नहीं है। अध्याय देखेंपवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)29 मेरा मतलब तेरा विवेक नहीं, परन्तु उस दूसरे का। भला, मेरी स्वतंत्रता दूसरे के विचार से क्यों परखी जाए? अध्याय देखेंनवीन हिंदी बाइबल29 मेरा तात्पर्य तुम्हारे विवेक से नहीं बल्कि दूसरे व्यक्ति के विवेक से है। मेरी स्वतंत्रता भला दूसरे के विवेक से क्यों परखी जाए? अध्याय देखें |