लूका 5:23 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)23 सहज क्या है? क्या यह कहना कि ‘तेरे पाप क्षमा हुए,’ या यह कहना कि ‘उठ और चल फिर’? अध्याय देखेंपवित्र बाइबल23 सरल क्या है? यह कहना कि ‘तेरे पाप क्षमा हुए’ या यह कहना कि ‘उठ और चल दे?’ अध्याय देखेंHindi Holy Bible23 सहज क्या है? क्या यह कहना, कि तेरे पाप क्षमा हुए, या यह कहना कि उठ, और चल फिर? अध्याय देखेंपवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)23 अधिक सहज क्या है−यह कहना, ‘तुम्हारे पाप क्षमा हो गये’; अथवा यह कहना, ‘उठो और चलो-फिरो’?; अध्याय देखेंनवीन हिंदी बाइबल23 सहज क्या है, यह कहना, ‘तेरे पाप क्षमा हुए,’ या यह कहना, ‘उठ और चल फिर’? अध्याय देखेंसरल हिन्दी बाइबल23 क्या कहना सरल है, ‘तुम्हारे पाप क्षमा कर दिए गए’ या ‘उठो और चलो’? अध्याय देखें |