Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल

- विज्ञापनों -




होशे 9:9 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

9 गिबआ नगर के दिनों में जैसे उन्‍होंने स्‍वयं को भ्रष्‍ट किया था, वैसे ही उन्‍होंने आज बहुत भ्रष्‍टाचार किया है। प्रभु उनके अधर्म को स्‍मरण करेगा, वह उनके पाप-कर्म के लिए उन्‍हें दण्‍ड देगा।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

9 गिबा के दिनों की तरह इस्राएल के लोग तो बर्बादी के बीच गहरे उतर चुके हैं। यहोवा इस्राएलियों के पापों का ध्यान कर के, उन्हें उनके पापों का दण्ड देगा।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

9 वे गिबा के दिनों की भांति अत्यन्त बिगड़े हैं; सो वह उनके अधर्म की सुधि ले कर उनके पाप का दण्ड देगा॥

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

9 वे गिबा के दिनों की भाँति अत्यन्त बिगड़े हैं; इसलिये वह उनके अधर्म की सुधि लेकर उनके पाप का दण्ड देगा।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

9 वे गिबियाह के दिनों के जैसे भ्रष्टाचार में बहुत डूब हुए हैं. परमेश्वर उनकी बुराई को याद करेंगे और उनके पापों के लिये उन्हें दंड देंगे.

अध्याय देखें प्रतिलिपि

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

9 वे गिबा के दिनों की भाँति अत्यन्त बिगड़े हैं; इसलिए परमेश्वर उनके अधर्म की सुधि लेकर उनके पाप का दण्ड देगा।

अध्याय देखें प्रतिलिपि




होशे 9:9
16 क्रॉस रेफरेंस  

गिबआ नगर के दिनों से इस्राएली पाप करते आ रहे हैं; वहाँ उन्‍होंने मेरे विरुद्ध विद्रोह किया था। गिबआ में उन्‍हें विवश हो युद्ध करना पड़ा।


एक बूढ़ा मनुष्‍य सन्‍ध्‍या समय अपने खेत के काम को समाप्‍त कर घर लौट रहा था। वह एफ्रइम पहाड़ी प्रदेश का रहने वाला था। पर वह गिबआह नगर में प्रवास कर रहा था। उस स्‍थान के रहनेवाले लोग बिन्‍यामिन कुल के थे।


इस्राएली बलि चढ़ाना पसंद करते हैं। वे मुझे पशु-बलि चढ़ाते हैं, और स्‍वयं मांस खा जाते हैं! पर मैं–प्रभु बलि पसंद नहीं करता। अब मैं उनके अधर्म को स्‍मरण करूंगा, और उनके पाप-कर्मों के लिए उन्‍हें दण्‍ड दूंगा। वे मिस्र देश की गुलामी में लौट जाएंगे।


ओ इस्राएलियो, जिसके प्रति तुमने भारी विद्रोह किया, उसकी ओर लौटो।


धरती अपने निवासियों के बोझ से अशुद्ध हो गई, क्‍योंकि लोगों ने विधि-विधानों का उल्‍लंघन किया, संविधियों की अवहेलना की, शाश्‍वत विधान को तोड़ दिया।


पर उसके स्‍वामी ने उससे कहा, ‘हम विदेशियों के नगर में, ऐसे नगर में, जहाँ इस्राएली नहीं रहते, प्रवेश नहीं करेंगे। आओ, हम गिबआह नगर की ओर बढ़ते जाएँ।’


उन्‍होंने बिन्‍यामिनियों के टुकड़े-टुकड़े कर दिए। उन्‍होंने नोहाह नगर से पूर्व दिशा में गाबा नगर तक उनका पीछा किया, और उन्‍हें रौंद डाला।


किन्‍तु प्रभु इन लोगों के विषय में यों कहता है: ‘उनके पैरों में चक्र है; उन्‍हें सिर्फ भटकना ही प्रिय लगता है। उन्‍होंने अपने पैरों को गलत मार्ग पर चलने से नहीं रोका। अत: मैं उनको स्‍वीकार नहीं करूंगा, मैं उनके दुष्‍कर्मों को स्‍मरण रखूंगा, और उनके पापों के लिए उन्‍हें दण्‍ड दूंगा।’


जो दशा लोगों की होगी वही पुरोहितों की भी होगी! मैं उनके आचरण के लिए उन्‍हें दण्‍ड दूंगा, मैं उनके कामों के अनुरूप उन्‍हें प्रतिफल दूंगा।


गिबआ नगर में नरसिंगा फूंको। रामा नगर में तुरही बजाओ। बेत-आवेन में युद्ध-नाद करो : ‘ओ बिन्‍यामिन, हम तेरे साथ हैं।’


किन्‍तु वे अपने हृदय में यह नहीं विचारते, कि मैं उनके समस्‍त कुकर्मों को स्‍मरण रखता हूं। अब उनके कर्मों ने उन्‍हें चारों ओर से घेर लिया है; उनके कर्म मेरे सम्‍मुख हैं।


मेरे परमेश्‍वर के निज लोगों का, एफ्रइम का प्रहरी है − नबी! पर उसके मार्ग पर बहेलिए का जाल बिछाया गया। उसके परमेश्‍वर के भवन में घृणा फैलाई गई।


मैंने यह सोचा था, “वह मुझसे अवश्‍य डरेगी, वह ताड़ना से सुधर जाएगी। उसकी दृष्‍टि से वे दण्‍ड भी नहीं छिपे थे, जो मैंने उसे दिए थे।” फिर भी वह अधिकाधिक दुष्‍कर्म करती गई।’


प्रभु मूसा से बोला, ‘जा, नीचे उतर जा! तेरे लोग, जिन्‍हें तू मिस्र देश से निकाल लाया है, भ्रष्‍ट हो गए हैं।


जब वे आनन्‍द मना रहे थे तब नगर के गुण्‍डों-बदमाशों ने घर को घेर लिया। वे दरवाजे को जोर-जोर से खटखटाने लगे। उन्‍होंने घर के स्‍वामी, बूढ़े मनुष्‍य से कहा, ‘उस पुरुष को घर से बाहर निकालो, जो तुम्‍हारे घर में आया है। हम उससे सम्‍भोग करेंगे।’


‘ओ मानव, तू अम्‍मोन देश के विरुद्ध नबूवत कर। स्‍वामी-प्रभु अम्‍मोन के निवासियों के सम्‍बन्‍ध में यह कहता है; क्‍योंकि उन्‍होंने प्रभु की निन्‍दा की थी। ‘महावध के लिए मियान से बाहर निकली तलवार! वह खूब चमचमा रही है! वह बिजली के सदृश चमक रही है।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों