Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




लैव्यव्यवस्था 1:9 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

9 पर वह पशु की अंतड़ियों और पैरों को जल से धोएगा। पुरोहित अग्‍नि-बलि के लिए, प्रभु को अग्‍नि में अर्पित सुखद सुगन्‍ध के रूप में, सम्‍पूर्ण बलि को वेदी पर जलाएगा।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

9 याजक को जानवर के भीतरी भागों और पैरों को पानी से धोना चाहिए। तब याजक को जानवर के सभी भागों को वेदी पर जलाना चाहिए। यही होमबलि है अर्थात आग के द्वारा यहोवा को सुगन्ध से प्रसन्न करना।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

9 और वह उसकी अंतडिय़ों और पैरों को जल से धोए। तब याजक सब को वेदी पर जलाए, कि वह होमबलि यहोवा के लिये सुखदायक सुगन्धवाला हवन ठहरे॥

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

9 और वह उसकी अंतड़ियों और पैरों को जल से धोए। तब याजक सब को वेदी पर जलाए कि वह होमबलि यहोवा के लिये सुखदायक सुगन्धवाला हवन ठहरे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

नवीन हिंदी बाइबल

9 वह व्यक्‍ति उसकी अँतड़ियों और पैरों को जल से धोए। तब याजक इन सब को होमबलि के रूप में वेदी पर जलाए कि वह यहोवा के लिए अग्‍नि में अर्पित सुखदायक सुगंधवाली बलि ठहरे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

9 किंतु तुम उस पशु की आंतों और टांगों को जल से धोना और पुरोहित इन सभी को होमबलि के लिए वेदी पर दहन करे. यह याहवेह के लिए सुखद-सुगंध की होमबलि होगी.

अध्याय देखें प्रतिलिपि




लैव्यव्यवस्था 1:9
35 क्रॉस रेफरेंस  

जब प्रभु को अग्‍निबलि की सुखद सुगन्‍ध मिली तब उसने अपने हृदय में कहा, ‘अब मैं मनुष्‍य के कारण भूमि को कभी शाप न दूंगा। बचपन से ही मनुष्‍य के मन के विचार बुराई के लिए होते हैं। जैसा मैंने अभी किया है वैसा जीवित प्राणियों का पुन: विनाश न करूंगा।


शमूएल एलकाना का पुत्र और एलकाना यहोराम का पुत्र था। यहोराम एलीएल का पुत्र और एलीएल तोह का पुत्र था।


उसने धोने के काम के लिए दस कण्‍डाल भी बनाए। उसने भवन की दक्षिण दिशा में पांच कण्‍डाल, और उत्तर दिशा में पांच कण्‍डाल रखे। अग्‍नि-बलि में चढ़ाई जाने वाली प्रत्‍येक वस्‍तु को बलि के पूर्व कण्‍डाल के पानी में धोया जाता था। हौज के पानी में पुरोहित स्‍नान करते थे।


तू अंत:करण की सच्‍चाई से प्रसन्न होता है; अत: मेरे हृदय को ज्ञान की बातें सिखा।


मेढ़ों की चर्बी के सुगंधित धुएं सहित, मैं तुझ को मोटे पशुओं की अग्‍नि-बलि चढ़ाऊंगा; बकरों के साथ मैं तुझको बैल अर्पित करूंगा। सेलाह


मेमने के मांस को कच्‍चा अथवा जल में उबालकर मत खाना, वरन् सिर, पैर और अंतड़ियों सहित उसको अग्‍नि में भूनकर खाना।


तत्‍पश्‍चात् सम्‍पूर्ण मेढ़े को वेदी पर जलाना। यह प्रभु के लिए अग्‍नि-बलि है। यह प्रभु के लिए सुखद सुगन्‍ध है, अग्‍नि में अर्पित बलि है।


इसके पश्‍चात् उन्‍हें उनके हाथों से लेकर अग्‍नि-बलि के अतिरिक्‍त सुखद सुगन्‍ध के रूप में प्रभु के सम्‍मुख जलाना। यह प्रभु के लिए अग्‍नि में अर्पित बलि है।


ओ यरूशलेम, अपने हृदय से दुष्‍कर्म की इच्‍छा निकाल दे, और हृदय को धो ले। तब ही तू बच सकती है। कब तक तेरे अन्‍त: करण में बुरे विचार घर किए रहेंगे?


जब मैं उन्‍हें उस देश में ले आया जिसको देने की शपथ मैंने खाई थी, तब उन्‍हें जहां-कहीं भी पहाड़ी शिखर दिखाई दिए और जहां-कहीं उन्‍होंने हरे वृक्ष देखे, वहां वे बलि चढ़ाने लगे, पूजा करने लगे, और अपनी बलि और पूजा से मुझे चिढ़ाया। वहां वे सुगन्‍धित धूपद्रव्‍य जलाते थे, और अपनी पेयबलि उण्‍डेलते थे।


जब मैं राष्‍ट्रों के मध्‍य से तुम्‍हें निकाल कर लाऊंगा, जिन देशों में तुम बिखरे हुए हो, मैं वहां से तुम्‍हें एकत्र करूंगा, तब मैं तुम्‍हें सुगन्‍धित धूप-द्रव्‍य के रूप में ग्रहण करूंगा। मैं सब राष्‍ट्रों के सम्‍मुख स्‍वयं की पवित्रता प्रकट करूंगा, जिसके द्वारा तुम्‍हें ज्ञात होगा कि मैं पवित्र हूं।


वहां एक कक्ष था। उसका दरवाजा फाटक के ओसारे से लगा हुआ था। इस कक्ष में अग्‍नि-बलि में चढ़ाए जाने वाले पशु को धोया जाता था।


पर वह पशु की अंतड़ियों और पैरों को जल से धोएगा। पुरोहित सम्‍पूर्ण बलि को चढ़ाएगा, और वेदी पर उसको जलाएगा। यह अग्‍नि-बलि प्रभु को अग्‍नि में अर्पित सुखद सुगन्‍ध है।


वह उसको पंखों के बीच से फाड़ेगा; पर वह उसे पूरा अलग-अलग नहीं करेगा। तब पुरोहित उसको वेदी की अग्‍नि की लकड़ी पर रखकर जलाएगा। यह अग्‍नि-बलि प्रभु को अग्‍नि में अर्पित सुखद सुगन्‍ध है।


पुरोहित मींजकर निकाले हुए कुछ दाने, तेल और उसके सारे लोबान को स्‍मरण दिलानेवाले भाग के रूप में जलाएगा। यह प्रभु को अग्‍नि में अर्पित बलि है।


वह उसको हारून के पुत्रों, अर्थात् पुरोहितों के पास लाएगा। वह उसमें से मुट्ठी भर मैदा और तेल एवं उसका सारा लोबान लेगा। पुरोहित इसको अन्न-बलि के स्‍मरण दिलाने वाले भाग के रूप में वेदी पर जलाएगा कि यह अन्न-बलि प्रभु को अग्‍नि में अर्पित सुखद सुगन्‍ध ठहरे।


पुरोहित अन्न-बलि में से स्‍मरण दिलाने वाला भाग निकालकर वेदी पर जलाएगा कि यह अन्न-बलि प्रभु को अग्‍नि में अर्पित सुखद सुगन्‍ध ठहरे।


पुरोहित इनको वेदी पर जलाएगा। यह सहभागिता-बलि प्रभु को अग्‍नि में अर्पित आहार है।


हारून के पुत्र इसको वेदी की अग्‍नि-बलि की अग्‍नि के ऊपर रखी हुई लकड़ी पर जलाएँगे। वह सहभागिता-बलि प्रभु को अग्‍नि में अर्पित सुखद सुगन्‍ध है।


जैसे सहभागिता-बलि के पशु की चर्बी निकाली जाती है, वैसे ही वह उसकी सब चर्बी निकालेगा। पुरोहित प्रभु के लिए सुखद सुगन्‍ध के हेतु चर्बी को वेदी पर जलाएगा। पुरोहित उस व्यक्‍ति के लिए प्रायश्‍चित करेगा और उसे क्षमा प्राप्‍त होगी।


‘यह अन्न-बलि की व्‍यवस्‍था है : हारून के पुत्र उसको वेदी के सामने, प्रभु के सम्‍मुख चढ़ाएंगे।


जब अंतड़ियाँ और पैर जल से धोए गए तब मूसा ने वेदी पर सम्‍पूर्ण मेढ़े को जलाया; और वह सुखद सुगन्‍ध, प्रभु को अग्‍नि में अर्पित अग्‍नि-बलि हो गया; जैसी प्रभु ने मूसा को आज्ञा दी थी।


तत्‍पश्‍चात् मूसा ने उनको उनके हाथ से लिया और अग्‍नि-बलि के साथ वेदी पर जला दिया। यह अभिषेक-बलि, प्रभु को अग्‍नि में अर्पित सुखद सुगन्‍ध थी।


उसने अंतड़ियाँ तथा पैर धोए और उनको अग्‍नि-बलि-पशु के साथ वेदी पर जलाया।


‘ओ मेरी तलवार, जाग! मेरे चरवाहे पर, मेरे समीप खड़े हुए व्यक्‍ति पर प्रहार कर!’ स्‍वर्गिक सेनाओं के प्रभु ने यों कहा है: ‘चरवाहे पर प्रहार कर, जिससे भेड़ें तितर-बितर हो जाएं। मैं भेड़ों के बच्‍चों पर हाथ उठाऊंगा।’


तब मुझ-प्रभु के लिए, मन्नत में अथवा स्‍वेच्‍छा से या निर्धारित पर्वों पर, प्रभु को अग्‍नि में अर्पित सुखद सुगन्‍ध के लिए अपने भेड़-बकरी, गाय-बैल में से कोई पशु अग्‍नि में चढ़ाना। तुम उसे अग्‍नि-बलि अथवा अन्‍य प्रकार की पशु-बलि में चढ़ाना।


‘तुम प्रत्‍येक महीने के प्रथम दिन मुझ-प्रभु के लिए यह अग्‍नि-बलि चढ़ाना : दो बछड़े, एक मेढ़ा, एक-एक वर्षीय सात निष्‍कलंक मेमने।


उसकी पेय-बलि में प्रत्‍येक मेमने के साथ दो लिटर अंगूर का रस होगा। तुम मुझ-प्रभु को अंगूर के रस की पेय-बलि पवित्र स्‍थान में चढ़ाना।


तुम दूसरा मेमना सन्‍ध्‍या समय चढ़ाना। सबेरे चढ़ाई गई अन्न-बलि के सदृश, उसकी पेय-बलि के समान सुखद सुगन्‍ध के हेतु मुझ-प्रभु के लिए अग्‍नि में अर्पित बलि के रूप में उसको चढ़ाना।


क्‍योंकि लोग चाहे मुक्‍ति प्राप्‍त कर रहे हैं या विनष्‍ट हो रहे हैं, हम उनके बीच परमेश्‍वर के लिए मसीह की मधुर सुगन्‍ध हैं।


आप प्रेम के मार्ग पर चलें, जिस तरह मसीह ने हम लोगों से प्रेम किया और सुगन्‍धित भेंट तथा बलि के रूप में परमेश्‍वर के प्रति अपने को हमारे लिए अर्पित कर दिया।


और वहाँ अपने प्रभु परमेश्‍वर की वेदी पर अग्‍नि-बलि, मांस और रक्‍त अर्पित करना। बलि-पशुओं का रक्‍त तेरे प्रभु परमेश्‍वर की वेदी पर उण्‍डेला जाएगा, परन्‍तु मांस को तू खा सकता है।


अब मुझे पूर्ण राशि प्राप्‍त हो गई है; मैं सम्‍पन्न हूँ। इपफ्रोदितुस से आपकी भेजी हुई वस्‍तुएँ पा कर मैं समृद्ध हो गया हूँ। आप लोगों की यह भेंट एक मधुर सुगन्‍ध है, एक सुग्राह्य बलि है, जो परमेश्‍वर को प्रिय है।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों