Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




यहेजकेल 30:18 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

18 जब मैं मिस्र के राज्‍य का अन्‍त करूंगा, और जब उसका घमण्‍ड चूर-चूर हो जाएगा, तब तहपन्‍हेस नगर में दिन का प्रकाश अन्‍धकार में बदल जाएगा, सम्‍पूर्ण मिस्र देश बादल से ढक जाएगा; और उसकी सब पुत्रियां गुलाम बनकर विदेश चली जाएंगी।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

18 तहपन्हेस का यह काला दिन होगा, जब मैं मिस्र के अधिकार को समाप्त करूँगा मिस्र की गर्वीली शक्ति समाप्त होगी! मिस्र को दुर्दिन ढक लेगा और उसकी पुत्रियाँ पकड़ी और ले जायी जाएँगी।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

18 जब मैं मिस्रियों के जुओं को तहपन्हेस में तोड़ूंगा, तब उस में दिन को अन्धेरा होगा, और उसकी सामर्थ जिस पर वह फूलता है, वह नाश हो जाएगी; उस पर घटा छा जाएगी और उसकी बेटियां बंधुआई में चली जाएंगी।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

18 जब मैं मिस्रियों के जुओं को तहपन्हेस में तोड़ूँगा, तब उसमें दिन को अन्धेरा होगा, और उसकी सामर्थ जिस पर वह फूलता है, वह नष्‍ट हो जाएगी; उस पर घटा छा जाएगी और उसकी बेटियाँ बँधुआई में चली जाएँगी।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

18 जब मैं मिस्र के जूआ को तोड़ूंगा, तब ताहपनहेस नगर में दिन में ही अंधकार हो जाएगा; तब उसके घमंड से भरे बल का अंत हो जाएगा. वह बादलों से ढंक जाएगा, और उसके गांव बंधुआई में चले जाएंगे.

अध्याय देखें प्रतिलिपि

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

18 जब मैं मिस्रियों के जुओं को तहपन्हेस में तोड़ूँगा, तब उसमें दिन को अंधेरा होगा, और उसकी सामर्थ्य जिस पर वह फूलता है, वह नाश हो जाएगी; उस पर घटा छा जाएगी और उसकी बेटियाँ बँधुआई में चली जाएँगी।

अध्याय देखें प्रतिलिपि




यहेजकेल 30:18
30 क्रॉस रेफरेंस  

टिड्डियों ने भूमि की सतह को ऐसा ढक लिया कि सम्‍पूर्ण देश में अन्‍धकार छा गया। उन्‍होंने देश के समस्‍त पौधों को, वृक्षों के फलों को, जो ओलों की वर्षा से बच गए थे, खा लिया। समस्‍त मिस्र देश में कोई भी हरी वस्‍तु नहीं बची, न तो मैदान के पौधे और न पेड़।


उन दिन तुम्‍हारे कन्‍धों से असीरिया की गुलामी का बोझ हट जाएगा, तुम्‍हारी गर्दन से दासत्‍व का जूआ टूट जाएगा।’ असीरियाई सेना ने रिम्‍मोन नगर से प्रस्‍थान किया।


उस दिन आकाश में तारे और नक्षत्र प्रकाश नहीं देंगे; सूर्य उदित होते ही अन्‍धकार में बदल जाएगा, चन्‍द्रमा अपना प्रकाश नहीं देगा।


तेरा राजसी वैभव, सारंगियों पर गूंजता संगीत अधोलोक में पहुंच गया। अब कीड़े तेरा बिछौना हैं, और केंचुए तेरा ओढ़ना।


मैं अपने देश में असीरिया को टुकड़े-टुकड़े करूंगा, मैं अपने पहाड़ों पर उसे पैरों तले रौंदूंगा। उसके दासत्‍व का जूआ इस्राएलियों की गर्दन से उठ जाएगा; उनके कन्‍धों से गुलामी का बोझ हट जाएगा।”


मिस्र देश के विरुद्ध नबूवत: प्रभु एक तीव्रगामी मेघ पर सवार हो मिस्र देश आ रहा है। उसके सम्‍मुख मिस्र देश के देवताओं की मूर्तियाँ थर्रा उठेंगी। मिस्र के निवासियों का हृदय डूब जाएगा।


उस दिन वे समुद्र के गर्जन की तरह इस्राएल पर गुर्राएंगे। यदि कोई व्यक्‍ति इस्राएल देश पर दृष्‍टिपात करेगा, तो वह वहाँ यह देखेगा : अन्‍धकार और संकट के बादल! काले बादलों से प्रकाश छिप जाएगा।


स्‍वर्गिक सेनाओं के प्रभु के क्रोध से समस्‍त देश जल गया; जनता अग्‍नि का कौर बन गई। भाई, भाई पर दया नहीं करता।


तूने इस्राएली राष्‍ट्र की गुलामी के जूए को, उसके कन्‍धे की कांवर को, अत्‍याचारी की लाठी को तोड़ दिया है, जैसे मिद्यानी सेना के युद्ध-दिवस पर तूने किया था।


ओ इस्राएल, मेमफिस और तहपन्‍हेस नगरों के निवासियों ने तेरा सिर मूँड़ लिया!


प्रभु ने मुझसे कहा, ‘रस्‍सियों के बन्‍धन और जूए बना, और उन को अपनी गर्दन पर रख।


यह सुनकर नबी हनन्‍याह ने नबी यिर्मयाह की गर्दन पर रखा हुआ जूआ उठाया और उसको तोड़ डाला।


‘जा, और हनन्‍याह से यह कह, “प्रभु यों कहता है : तूने लकड़ी के जूए को तोड़ा, पर मैं उसके स्‍थान पर लोहे का जूआ रखूंगा।


‘स्‍वर्गिक सेनाओं का प्रभु यों कहता है: उस दिन मैं यह काम करूंगा: मैं उनकी गर्दन से गुलामी का जूआ तोड़ डालूंगा। मैं उनके बन्‍धन की रस्‍सियां काट दूंगा। तब विदेशी शासक उनसे अपनी गुलामी नहीं कराएंगे।


मिस्र देश के मिग्‍दोल, तहपन्‍हेस, और मेमफिस नगरों तथा पत्रोस प्रदेश में यहूदी रहते थे। उनके विषय में यिर्मयाह को प्रभु का यह सन्‍देश मिला:


‘मिस्र देश में घोषणा करो, मिग्‍दोल में सुनाओ, मेमफिस और तहपन्‍हेस नगरों में घोषणा करो, और लोगों से यह कहो, “मरने के लिए तैयार हो जाओ, तुम्‍हारा वध करने के लिए तुम्‍हारे चारों और तलवार घूम रही है।”


प्रभु ने सियोन की पुत्री को अपने प्रकोप के मेघों से ढक दिया! उसने इस्राएल के वैभव को आकाश से पृथ्‍वी पर फेंक दिया! उसने अपने प्रकोप-दिवस पर अपने चरणों की चौकी को स्‍मरण न रखा।


उनका राज्‍य सब राज्‍यों में सबसे छोटा राज्‍य होगा। वह अन्‍य राष्‍ट्रों के सामने अपना सिर न उठा सकेगा। मैं मिस्री जाति की जन-संख्‍या इतनी कम कर दूंगा कि वे अन्‍य राष्‍ट्रों पर फिर कभी शासन न कर सकेंगे।


मैं मिस्र-निवासियों को उनके देश से उखाड़ दूंगा, और विश्‍व की कौमों में बिखेर दूंगा। मैं उनको अन्‍य देशों में तितर-बितर कर दूंगा।


विनाश का दिन आ गया। प्रभु का दिन समीप आ गया। उस दिन संकट के बादल छा जाएंगे− समस्‍त राष्‍ट्रों के लिए वह दण्‍ड का दिन होगा।


“ओ देवदार, तेरी महानता और गौरव की तुलना में अदन की वाटिका के वृक्ष कुछ भी नहीं हैं। किन्‍तु तू भी उनके समान अधोलोक में काट कर फेंक दिया जाएगा, और वहां तू तलवार से वध की गई बेख़तना जातियों के मध्‍य पड़ा रहेगा।” ‘फरओ और उसकी विशाल प्रजा का यही हाल होगा।’ स्‍वामी-प्रभु की यही वाणी है।


जब मैं तुझको भूमि की सतह से मिटा दूंगा, तब मैं आकाश को ढक दूंगा। उसके तारों को प्रकाशहीन बना दूंगा। मैं सूर्य को मेघों से ढक दूंगा। और चन्‍द्रमा अपना प्रकाश न देगा।


मैदान और उद्यानों के वृक्षों में फल लगेंगे, और खेतों में भरपूर फसल होगी। भूमि अपनी उपज देगी। मेरे निज लोग अपने देश में निरापद निवास करेंगे। जब मैं उनकी गुलामी के जूए को तोड़कर उन्‍हें स्‍वतन्‍त्र करूंगा, जब मैं उनको गुलाम बनाने वाले शत्रु के हाथ से मुक्‍त करूंगा, तब उन्‍हें ज्ञात होगा कि मैं ही प्रभु हूं।


तू और तेरे सैनिक-दल तथा तेरे साथ अन्‍य कौमों के सैनिक इस देश पर आंधी के समान आक्रमण करेंगे, और काले बादल के समान उसको ढक लेंगे।


सूर्य और चन्‍द्रमा काले पड़ गए! तारे बुझ गए!


मैं प्रभु, तुम्‍हारा परमेश्‍वर हूँ। मैंने ही तुम्‍हें मिस्र देश से बाहर निकाला है जिससे तुम उनके गुलाम न बने रहो। मैंने तुम्‍हारे जूए के बन्‍धन तोड़े, और तुम्‍हें सीधा खड़ा किया है।


“उन दिनों के संकट के तुरन्‍त बाद सूर्य अन्‍धकारमय हो जाएगा, चन्‍द्रमा प्रकाश नहीं देगा, तारे आकाश से गिर जाएँगे और आकाश की शक्‍तियाँ विचलित हो जाएँगी।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों