Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल

- विज्ञापनों -




यशायाह 63:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

10 किन्‍तु उन्‍होंने प्रभु से विरोध किया, उसके पवित्र आत्‍मा को दु:ख दिया। अत: वह उनका शत्रु बन गया, और उसने उनके विरुद्ध युद्ध किया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

10 किन्तु वे लोग यहोवा से मुख मोड़ चले। उन्होंने उसकी पवित्र आत्मा को बहुत दु:खी किया। सो यहोवा उनका शत्रु बन गया। यहोवा ने उन लोगों के विरोध में युद्ध किया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

10 तौभी उन्होंने बलवा किया और उसके पवित्र आत्मा को खेदित किया; इस कारण वह पलट कर उनका शत्रु हो गया, और स्वयं उन से लड़ने लगा।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

10 तौभी उन्होंने बलवा किया और उसके पवित्र आत्मा को खेदित किया; इस कारण वह पलटकर उनका शत्रु हो गया, और स्वयं उन से लड़ने लगा।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

10 तो भी उन्होंने विद्रोह किया और पवित्रात्मा को दुःखी किया. इस कारण वे उनके शत्रु हो गए और खुद उनसे लड़ने लगे.

अध्याय देखें प्रतिलिपि

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

10 तो भी उन्होंने बलवा किया और उसके पवित्र आत्मा को खेदित किया; इस कारण वह पलटकर उनका शत्रु हो गया, और स्वयं उनसे लड़ने लगा। (प्रेरि. 7:51, इफि. 4:30)

अध्याय देखें प्रतिलिपि




यशायाह 63:10
48 क्रॉस रेफरेंस  

इस बात से प्रभु को दु:ख हुआ कि उसने पृथ्‍वी पर मनुष्‍य को बनाया। उसके हृदय को बड़ी ठेस पहुंची।


रहबआम प्रभु के प्रति निष्‍ठावान नहीं रहा। अत: उसके राज्‍य-काल के पांचवें वर्ष में मिस्र देश के राजा शीशक ने यरूशलेम नगर पर चढ़ाई कर दी।


‘फिर भी उन्‍होंने तेरे धर्म-नियमों का उल्‍लंघन किया; और उन्‍होंने तेरे प्रति विद्रोह किया। उन्‍होंने तेरी व्‍यवस्‍था को कूड़े में डाल दिया, और उन नबियों को मार डाला जो उन्‍हें सावधान करते थे, और तेरे पास लौटने का सन्‍देश देते थे। यों उन्‍होंने तेरी घोर निन्‍दा की।


तूने उन्‍हें चेतावनी दी थी कि वे तेरी धर्म-व्‍यवस्‍था की ओर उन्‍मुख हों। पर उन्‍होंने तेरी प्रति धृष्‍ट व्‍यवहार किया, और तेरी आज्ञाओं का पालन नहीं किया। जिन न्‍याय-सिद्धान्‍तों का पालन करने से मनुष्‍य को जीवन प्राप्‍त होता है, उनका उल्‍लंघन कर उन्‍होंने पाप किया। उन न्‍याय-सिद्धान्‍तों के विरुद्ध हठवादी रुख अपनाया : उनको मानने से इन्‍कार कर दिया।


उन्‍होंने मूसा के हृदय को कटु बना दिया, अतएव मूसा कटु वचन बोले।


क्‍योंकि उन्‍होंने परमेश्‍वर के वचनों के प्रति विद्रोह किया, और सर्वोच्‍च प्रभु के परामर्श को तुच्‍छ समझा था।


मुझे अपनी उपस्‍थिति से दूर न कर, तू अपना पवित्र आत्‍मा मुझसे वापस न ले।


फिर भी वे परमेश्‍वर के विरुद्ध पाप-पर- पाप करते रहे, शुष्‍क प्रदेश में सर्वोच्‍च प्रभु का विरोध करते रहे।


अत: प्रभु यह सुनकर अत्‍यन्‍त क्रोधित हुआ, याकूब के प्रति उसकी क्रोधाग्‍नि भड़क उठी, इस्राएल के विरुद्ध उसका कोप धधकने लगा।


कितनी बार उन्‍होंने निर्जन प्रदेश में परमेश्‍वर से विद्रोह किया, और उसको उजाड़ भूमि में उदास किया।


उनपर अपना प्रचंड क्रोध रोष, कोप, संकट− विनष्‍ट करनेवाले दूतों का दल भेजा।


फिर भी उन्‍होंने सर्वोच्‍च परमेश्‍वर की परीक्षा की, उससे विद्रोह किया, और उसकी सािक्षयों का पालन नहीं किया।


और अपने पूर्वजों जैसे, हठीली और विद्रोही पीढ़ी न बनें; ऐसी पीढ़ी जिसका हृदय स्‍थिर न था, जिसकी आत्‍मा परमेश्‍वर के प्रति सच्‍ची न थी।


इस्राएली मूसा के विरुद्ध बक-बक करने लगे, ‘हम क्‍या पीएँ?’


मूसा ने पुन: कहा, ‘यह तब होगा जब प्रभु सन्‍ध्‍या समय तुम्‍हें खाने के लिए मांस और प्रात:काल भर-पेट रोटी देगा; क्‍योंकि जो बक-बक तुमने प्रभु के विरुद्ध की थी, उसने उसे सुना है। हम क्‍या हैं? तुम्‍हारा बक-बकाना हमारे विरुद्ध नहीं, वरन् प्रभु के विरुद्ध है।’


उस पर ध्‍यान देना। उसकी वाणी को सुनना। उससे विद्रोह मत करना। वह तेरे अपराधों को क्षमा नहीं करेगा; क्‍योंकि मेरा नाम उसमें है।


जिस मार्ग पर चलने के लिए मैंने उनको आज्ञा दी थी, उससे वे इतने शीघ्र भटक गए। उन्‍होंने अपने लिए बछड़े की मूर्ति बनाई है। उन्‍होंने उसकी पूजा की, उसको बलि चढ़ाई और कहा, “ओ इस्राएली समाज! यह है तेरा ईश्‍वर, जो तुझे मिस्र देश से निकाल लाया है।” ’


ओ आकाश, सुन! ओ पृथ्‍वी, ध्‍यान दे, क्‍योंकि प्रभु ने यह कहा है : ‘मैंने बाल-बच्‍चों का पालन-पोषण किया, उनको बड़ा किया; पर उन्‍होंने ही मेरे विरुद्ध विद्रोह कर दिया।


तब इस्राएली कौम को प्रभु के सेवक मूसा का प्राचीन समय स्‍मरण हुआ; उसने पूछा, ‘कहां है प्रभु, हम-भेड़ों का चरवाहा, जिसने हमें समुद्र पार कराया था? कहां है वह जिसने अपना पवित्र आत्‍मा हमारे मध्‍य में भेजा था;


मैं विद्रोही कौम की ओर दिन भर हाथ फैलाए रहा, उन्‍हें बुलाता रहा। यह कौम अपने मन की योजनाओं के अनुसार उस मार्ग पर चलती है, जो भला नहीं है।


ओ सिदकियाह, मैं स्‍वयं तेरे विरुद्ध लड़ूंगा और क्रोध, आक्रोश और क्रोधाग्‍नि में धधकता हुआ, तेरे विनाश के लिए अपनी बाहें फैलाऊंगा और तुझ पर अपना भुजबल प्रकट करूंगा।


तेरे सभी प्रेमी तुझे भूल गए हैं; अब वे तेरी कामना नहीं करते। मैंने तुझे शत्रु जैसा मारा है, निर्दय शत्रु के समान तुझे कठोर दण्‍ड दिया है; क्‍योंकि तूने बड़े-बड़े दुष्‍कर्म किये हैं, तेरे पाप गंभीर हैं।


‘इस्राएल और यहूदा के वंशजों ने अपने बचपन से मेरी दृष्‍टि में दुष्‍कर्म के अतिरिक्‍त कुछ नहीं किया। मैं-प्रभु कहता हूं: इस्राएली सदा से अपने हाथों से ऐसे काम करते आए हैं, जो मेरी दृष्‍टि में पाप हैं, और यों उन्‍होंने मेरे क्रोध को भड़काया है।


‘प्रभु सच्‍चा है; मैंने ही उसके वचन से विद्रोह किया है। ओ विश्‍व की सब कौमो! मेरी बात सुनो, मेरे दु:ख पर ध्‍यान दो। मेरे जवान बेटे और बेटियां बन्‍दी बनकर निर्वासित हो गए।


‘हे प्रभु, देख; क्‍योंकि मैं संकट में हूं। मेरी अंतड़ियाँ ऐंठ रही हैं। मेरा हृदय व्‍याकुल हो उठा है; क्‍योंकि मैंने तेरे वचन से बहुत विद्रोह किया है। घर के बाहर तलवार से मैं निर्वंश होती हूं, और घर के भीतर मृत्‍यु विराज रही है।


‘ओ यरूशलेम, तू अपने बचपन के दिन भूल गई, और तूने ये कुकर्म किये, और यों मुझे क्रोध दिलाया। सुन, मैं निस्‍सन्‍देह तेरे कुकर्मों का प्रतिफल तेरे सिर पर डालूंगा,’ स्‍वामी-प्रभु की यही वाणी है। ‘तूने अनेक घृणित कुकर्म तो किए ही थे। उनके अतिरिक्‍त तूने यह व्‍यभिचार कर्म भी किया।


उसने मुझसे कहा, ‘ओ मानव, मैं तुझको इस्राएली राष्‍ट्र के पास भेज रहा हूं, जो विद्रोही कौम है, जिसने मेरे प्रति विद्रोह किया है। वे और उनके पूर्वज आज तक मेरे प्रति अपराध करते चले आ रहे हैं।


चाहे वे सुनें, चाहे सुनने से इनकार करें, तू उनको मेरे सन्‍देश सुनाना। निस्‍सन्‍देह, वे विद्रोही कुल की सन्‍तान हैं।


लेकिन इस्राएल के वंशजों ने निर्जन प्रदेश में मुझ से विद्रोह किया। उन्‍होंने मेरी संविधियों के अनुरूप आचरण नहीं किया, बल्‍कि मेरे न्‍याय-सिद्धान्‍तों को ताक पर रख दिया, जिनके अनुरूप आचरण करने से मनुष्‍य जीवित रहता है। उन्‍होंने मेरे विश्राम-दिवस की घोर उपेक्षा कर उसको अपवित्र कर दिया। ‘अत: मैंने सोचा कि मैं उनको निर्जन प्रदेश में दण्‍ड देने के लिए उन पर अपनी क्रोधाग्‍नि की वर्षा करूंगा और उनको पूर्णत: नष्‍ट कर दूंगा।


‘किन्‍तु इस्राएलियों की नई पीढ़ी ने भी मुझसे विद्रोह किया। उन्‍होंने मेरी संविधियों के अनुरूप आचरण नहीं किया। मेरे न्‍याय-सिद्धान्‍तों का पालन करने में तत्‍परता नहीं दिखाई, जिनका पालन करके मनुष्‍य जीवित रहता है। उन्‍होंने मेरे विश्राम-दिवस को अपवित्र किया। ‘अत: मैंने निश्‍चय किया कि मैं उनको दण्‍ड देने के लिए निर्जन प्रदेश में उन पर अपनी क्रोधाग्‍नि की वर्षा करूंगा, मैं उन पर घातक प्रहार करूंगा।


किन्‍तु उन्‍होंने मुझ से विद्रोह किया। मेरी बात नहीं सुनी। किसी ने भी मिस्र देश की घृणित मूर्तियों को अपने से दूर नहीं किया। वे उनसे चिपके रहे, और उनको नहीं छोड़ा; क्‍योंकि उन पर उनकी आंखें लगी थीं। ‘तब मैंने निश्‍चय किया कि मैं उनको दण्‍ड देने के लिए मिस्र देश में उन पर अपनी क्रोधाग्‍नि की वर्षा करूंगा।


तुम्‍हारे ये बचे हुए लोग उन राष्‍ट्रों में मुझे स्‍मरण करेंगे, जहाँ वे बन्‍दी बनकर निष्‍कासित हुए थे। वे याद करेंगे कि मैंने उनको दण्‍ड दिया था, क्‍योंकि उन दिनों में उनके हृदय की निष्‍ठा मेरे प्रति नहीं रही थी। और उन्‍होंने मेरी ओर से आंखें हटा ली थीं, और उन्‍होंने अन्‍य देवताओं की मूर्तियों पर कामनापूर्ण दृष्‍टि की थी। वे यह अनुभव कर अपने घृणित कार्यों के लिए स्‍वयं अपनी दृष्‍टि में घृणित ठहरेंगे, और कहेंगे कि उन्‍होंने कितने दुष्‍कर्म किये हैं।


राजा को बहुत क्रोध आया। उसने अपनी सेना भेज कर उन हत्‍यारों का संहार कर दिया और उनका नगर जला डाला।


तब परमेश्‍वर उनसे विमुख हो गया और उसने उन्‍हें आकाश के नक्षत्रों की उपासना करने के लिए छोड़ दिया, जैसा कि नबियों की पुस्‍तक में लिखा है : ‘इस्राएलियो! क्‍या तुम लोगों ने निर्जन प्रदेश में चालीस वर्ष तक मुझे पशु-बलि तथा अन्न-बलि चढ़ायी थी? नहीं!


“ओ हठधर्मियो! मन से विधर्मियो, और कान से बहरे लोगो! आप लोग सदा ही पवित्र आत्‍मा का विरोध करते हैं, जैसा कि आपके पूर्वज भी किया करते थे।


परमेश्‍वर ने विमोचन-दिवस के लिए आप लोगों पर पवित्र आत्‍मा की मुहर लगायी है। आप परमेश्‍वर के उस पवित्र आत्‍मा को दु:ख नहीं दें।


किन्‍तु तुमने वहां जाना अस्‍वीकार कर दिया। तुमने अपने प्रभु परमेश्‍वर के वचन से विद्रोह किया।


‘स्‍मरण रखना और कभी मत भूलना कि तुमने निर्जन प्रदेश में अपने प्रभु परमेश्‍वर को क्रोधित किया था। जिस दिन से तुम मिस्र देश से बाहर निकले हो, और इस स्‍थान पर पहुँचे हो, तुम प्रभु से विद्रोह करते रहे हो।


ये गिलआद प्रदेश में आए। उन्‍होंने रूबेन और गाद कुल के तथा अर्ध मनश्‍शे के गोत्र के लोगों से कहा,


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों