Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




प्रेरितों के काम 5:23 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

23 “हमने देखा कि बन्‍दीगृह बड़ी सावधानी से बन्‍द किया हुआ है और पहरेदार फाटकों पर तैनात हैं, किन्‍तु खोलने पर हमें भीतर कोई नहीं मिला।”

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

23 कहा, “हमें बंदीगृह की सुरक्षा के ताले लगे हुए और द्वारों पर सुरक्षा-कर्मी खड़े मिले थे किन्तु जब हमने द्वार खोले तो हमें भीतर कोई नहीं मिला।”

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

23 कि हम ने बन्दीगृह को बड़ी चौकसी से बन्द किया हुआ, और पहरे वालों को बाहर द्वारों पर खड़े हुए पाया; परन्तु जब खोला, तो भीतर कोई न मिला।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

23 “हम ने बन्दीगृह को बड़ी चौकसी से बन्द किया हुआ, और पहरेवालों को बाहर द्वारों पर खड़े हुए पाया; परन्तु जब खोला, तो भीतर कोई न मिला।”

अध्याय देखें प्रतिलिपि

नवीन हिंदी बाइबल

23 “हमने बंदीगृह को पूरी सुरक्षा के साथ बंद किया हुआ और पहरेदारों को द्वारों पर खड़े हुए पाया, परंतु जब उन्हें खोला तो हमें भीतर कोई नहीं मिला।”

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

23 “वहां जाकर हमने देखा कि कारागार के द्वार पर ताला वैसा ही लगा हुआ है और वहां प्रहरी भी खड़े हुए थे, किंतु द्वार खोलने पर हमें कक्ष में कोई भी नहीं मिला.”

अध्याय देखें प्रतिलिपि




प्रेरितों के काम 5:23
13 क्रॉस रेफरेंस  

स्‍वामी, जो स्‍वर्ग में विराजमान है, हंसता है; वह उनका उपहास करता है।


प्रभु राष्‍ट्रों के परमार्श को विफल कर देता है; वह जातियों के विचारों को व्‍यर्थ कर देता है।


प्रभु के विरुद्ध मनुष्‍य की न बुद्धि, न समझ और न सम्‍मति टिक पाती है।


जब तक स्‍वामी आदेश न दे, तब तक क्‍या किसी मनुष्‍य के वचन के अनुसार कुछ हो सकता है?


इस पर लोगों ने येशु को मारने के लिए पत्‍थर उठाये, किन्‍तु वह छिपकर मन्‍दिर से निकल गये।


परन्‍तु प्रभु के दूत ने रात को बन्‍दीगृह के द्वार खोल दिये और प्रेरितों को बाहर ले जा कर यह कहा,


जब सिपाही वहाँ पहुँचे, तो उन्‍होंने प्रेरितों को बन्‍दीगृह में नहीं पाया। उन्‍होंने लौट कर समाचार दिया,


जब मन्‍दिर-आरक्षी के नायक और महापुरोहितों ने यह समाचार सुना, तब वे चिन्‍ता में पड़ गये कि प्रेरितों का क्‍या हुआ।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों