Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




निर्गमन 1:14 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

14 उन्‍होंने ईंट-गारा और खेती सम्‍बन्‍धी सब कामों में इस्राएली लोगों से कठोर बेगार करवा कर उनका जीवन कड़वा बना डाला। वे अपने प्रत्‍येक कार्य में उनसे कठोर बेगार करवाते थे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

14 मिस्री लोगों ने इस्राएली लोगों का जीवन दूभर कर दिया। उन्होंने इस्राएली लोगों को ईंट—गारा बनाने का बहुत कड़ा काम करने के लिए विवश किया। उन्होंने उन्हें खेतों में भी बहुत कड़ा काम करने को विवश किया। वे जो कुछ करते थे उन्हें कठिन परिश्रम के साथ करने को विवश किया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

14 और उनके जीवन को गारे, ईंट और खेती के भांति भांति के काम की कठिन सेवा से दु:खी कर डाला; जिस किसी काम में वे उन से सेवा करवाते थे उस में वे कठोरता का व्यवहार करते थे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

14 और उनके जीवन को गारे, ईंट और खेती के भाँति–भाँति के काम की कठिन सेवा से दु:खी कर डाला; जिस किसी काम में वे उनसे सेवा करवाते थे उसमें वे कठोरता का व्यवहार करते थे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

नवीन हिंदी बाइबल

14 तथा उनके जीवन को गारे, ईंट और खेती के सब प्रकार के कार्यों की कठिन सेवा से दुःखी कर डाला। वे उनसे यह सारा कार्य बड़ी कठोरता से करवाते थे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

14 इस प्रकार मिस्रियों ने इस्राएलियों के जीवन को दुःखपूर्ण कर दिया. उन्हें गारे तथा ईंट के लिए कड़ी मेहनत करनी पड़ती थी. सभी कामों में उन्हें दुःखी कर सताया जाता था.

अध्याय देखें प्रतिलिपि




निर्गमन 1:14
30 क्रॉस रेफरेंस  

प्रभु ने अब्राम से कहा, ‘निश्‍चित जान ले कि तेरे वंशज पराए देश में प्रवास करेंगे। वे वहाँ गुलाम बनकर रहेंगे। चार सौ वर्ष तक उन पर अत्‍याचार होता रहेगा।


जैसी सलाह उसके जवान साथियों ने उसे दी थी, उसी के अनुसार उसने लोगों से कहा, ‘मेरे पिता ने तुम्‍हारे कन्‍धे पर भारी जूआ रखा था, मैं उससे भी भारी जूआ तुम्‍हारे कन्‍धे पर रखूंगा। मेरा पिता तुम्‍हें चाबुक से मारता था, पर मैं तुम्‍हें हण्‍टर से मारूंगा।’


शत्रुओं ने मेरे बचपन से मुझे अत्‍यन्‍त कष्‍ट पहुंचाया,’ इस्राएली राष्‍ट्र यह कहे:


उन्‍हें चांदी के कबूतर के पंख, और सोने के पैर मिले। ओ पुरुषो, क्‍या तुम भेड़शालाओं में दुबक कर बैठे रहोगे?”


“मैं-प्रभु ने तेरे कंधों को भार-मुक्‍त कर दिया है, तेरे हाथ टोकरियों से मुक्‍त हो गए हैं।


उन्‍होंने इस्राएलियों पर बेगार कराने वाले अधिकारियों को नियुक्‍त किया कि वे उन पर भारी बोझ डाल कर उन्‍हें पीड़ित करें। इस प्रकार इस्राएली लोगों ने फरओ के लिए पितोम और रामसेस नामक भण्‍डारगृह के नगरों का निर्माण किया।


वे इस्राएली लोगों से कठोरता से बेगार करवाने लगे।


मिस्र देश के राजा ने इब्रानी दाइयों को, जिनमें एक का नाम शिफ्रा और दूसरी का नाम पूआ था, आदेश दिया,


अनेक वर्षों के बाद मिस्र देश के राजा की मृत्‍यु हो गई। इस्राएली बेगार के कारण कराहते थे। अत: वे सहायता के लिए चिल्‍लाने लगे। बेगार से उत्‍पन्न उनकी दुहाई परमेश्‍वर तक पहुंची।


‘मैं प्रभु, तेरा परमेश्‍वर हूं, जो तुझे मिस्र देश से, दासत्‍व के घर से बाहर निकाल लाया।


मूसा ने इस्राएलियों को ये बातें सुनाईं। परन्‍तु उन्‍होंने अपने अधीर आत्‍मा और कठोर गुलामी के कारण उनकी बातें नहीं सुनीं।


गरीब जनता पर शासन करनेवाला दुर्जन मानो दहाड़ता हुआ सिंह है, मानो शिकार का भूखा रीछ है।


स्‍वामी, सेनाओं का प्रभु यों कहता है, ‘सियोन पर्वत पर निवास करनेवाले मेरे निज लोगो, असीरिया राष्‍ट्र से मत डरो। जैसा मिस्र राष्‍ट्र ने तुम्‍हारे साथ किया था वैसा ही वे डंडे से तुम पर प्रहार करेंगे, तुम्‍हारे विरुद्ध अपना सोंटा उठाएंगे।


जिससे वे देशों पर क्रोधावेश में निरन्‍तर अचूक प्रहार करते थे, जिसके द्वारा वे रोष में राष्‍ट्रों पर शासन करते थे, और उनको लगातार सताते थे।


पर मैं यह प्‍याला उन लोगों के हाथ में दूंगा जिन्‍होंने तुझे दु:ख दिया है, जिन्‍होंने तुझसे कहा था, “भूमि पर लेट, हम तेरे ऊपर से जाएंगे।” तूने अपनी पीठ को मैदान बना दिया था, कि वे तुझ पर से गुजर सकें! तू उनके लिए मार्ग बन गई थी।’


अत: अब यहाँ मैं क्‍या करूं, जब कि मेरे निज लोगों को उनके शत्रुओं ने बिना किसी कारण के गुलाम बनाया और उन्‍हें ले गए? मैं-प्रभु यों कहता हूं: उनके शासक उन्‍हें रुलाते हैं और दिन-भर मेरे नाम की निन्‍दा निरंतर करते हैं।


जिस उपवास से मैं प्रसन्न होता हूं, वह यह है : दुर्जनता के बन्‍धकों से मनुष्‍य को मुक्‍त करना, व्यक्‍ति की गरदन से जूआ उतारना, अत्‍याचार की गुलामी में कैद इन्‍सान को स्‍वतन्‍त्र करना, वस्‍तुत: हर प्रकार की गुलामी से मनुष्‍य को स्‍वतंत्र करना।


उन पर कठोरता से शासन मत करना; वरन् अपने परमेश्‍वर से डरना।


तुम उन्‍हें अपने पश्‍चात् अपनी संतान को वसीयत के रूप में सौंप सकते हो कि वे तुम्‍हारी संतान की स्‍थायी सम्‍पत्ति बनें। तुम उनको दास-दासियां बना सकते हो। किन्‍तु अपने इस्राएली भाई-बहिनों पर, एक व्यक्‍ति दूसरे व्यक्‍ति पर कठोरता से शासन नहीं करेगा।


जैसे मजदूर वार्षिक मजदूरी पर रखा जाता है वैसे ही उसके साथ किया जाएगा। तुम्‍हारी आंखों के सामने उसका स्‍वामी उस पर कठोरता से शासन नहीं कर सकेगा।


तुम मेरे निज लोगों का मांस खाते हो, तुम उनकी चमड़ी उधेड़ लेते हो। हांडी के गोश्‍त की तरह कड़ाह के मांस के समान तुम उनकी हड्डियों को चूर-चूर करते हो, उनकी बोटी-बोटी करते हो।’


चाहे तू घेराबन्‍दी के समय के लिए, पानी की व्‍यवस्‍था कर ले, सुदृढ़ मोर्चाबन्‍दी कर ले, ईंट बनाने के लिए मिट्टी गूंध ले, ईंटों के सांचे ले आए,


हमारे पूर्वज मिस्र देश गए, और हमने उस देश में दीर्घकाल तक निवास किया। परन्‍तु मिस्र देश के निवासियों ने हमारे पूर्वजों तथा हमारे साथ बुरा व्‍यवहार किया।


उसने हमारी जाति के साथ कपटपूर्ण व्‍यवहार किया, और हमारे पूर्वजों पर अत्‍याचार किया। उसने हमारे पूर्वजों को बाध्‍य किया कि वे अपने नवजात शिशुओं को बाहर फेंक दिया करें, जिससे वे जीवित न रह सकें।


मैंने मिस्र देश में रहने वाली अपनी प्रजा पर हो रहा अत्‍याचार अच्‍छी तरह देखा और उसकी कराह सुनी है। मैं उसका उद्धार करने उतरा हूँ। अब तैयार हो! मैं तुझे मिस्र देश भेजूँगा।’


अत: मिस्र निवासी हमारे साथ बुरा व्‍यवहार करने लगे। उन्‍होंने हमें दु:ख दिया, हमसे कठोर बेगार करवाई।


किन्‍तु प्रभु ने तुम्‍हें चुना, और भट्टी की अग्‍नि से, मिस्र देश से वह तुम्‍हें बाहर निकाल लाया है कि तुम उसके निज लोग और उसकी निज सम्‍पत्ति बनो; जैसे आज भी हो।


नाओमी ने उनसे कहा, ‘कृपाकर, अब मुझे “नाओमी” मत कहो, बल्‍कि मुझे “मारा” कहो; क्‍योंकि सर्वशक्‍तिमान प्रभु ने मुझे बहुत दु:ख दिया है।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों