Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




नहूम 2:8 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

8 नीनवे एक ऐसा तालाब है, जिसका पानी बह गया! वे आदेश देते हैं, ‘रुको रुको।’ पर कौन रुकता है!

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

8 नीनवे ऐसे तालाब सा हो गया है जिसका पानी बह कर बाहर निकल रहा हो। वे लोग पुकार कर कह रहे हैं, “रूको! रुको! ठहरे रहो, कहीं भाग मत जाओ।” किन्तु कोई न ही रूकता है और न ही कोई उन पर ध्यान देता है!

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

8 नीनवे जब से बनी है, तब से तालाब के समान है, तौभी वे भागे जाते हैं, और “खड़े हो; खड़े हो" , ऐसा पुकारे जाने पर भी कोई मुंह नहीं फेरता।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

8 नीनवे जब से बनी है, तब से तालाब के समान है, तौभी वे भागे जाते हैं, और “खड़े हो; खड़े हो”, ऐसा पुकारे जाने पर भी कोई मुँह नहीं मोड़ता।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

8 नीनवेह पानी के एक पोखरी के समान है, जिसका पानी सूखता जा रहा है. वे चिल्लाकर कहते हैं, “रुक जाओ! रुक जाओ!” किंतु कोई भी मुड़कर देखता तक नहीं.

अध्याय देखें प्रतिलिपि

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

8 नीनवे जब से बनी है, तब से तालाब के समान है, तो भी वे भागे जाते हैं, और “खड़े हो; खड़े हो”, ऐसा पुकारे जाने पर भी कोई मुँह नहीं मोड़ता।

अध्याय देखें प्रतिलिपि




नहूम 2:8
15 क्रॉस रेफरेंस  

वह उस देश से निकलकर असीरिया देश में आया और वहाँ नीनवे, रहोबोत-ईर और कालह नामक नगरों को बसाया।


शिकारी के कारण भागती हुई हरिणी के समान, बिन चरवाहे की भेड़ों के सदृश हर एक प्रवासी अपने भाई-बन्‍धु की ओर लौटेगा, प्रत्‍येक विदेशी स्‍वदेश की ओर भागेगा,


मैं सूपाबेनी अथवा सारस के समान चूं-चूं करता हूं; कबूतर जैसे मैं कराहता हूं; मेरी आंखें ऊपर देखते-देखते पथरा गईं। स्‍वामी, मैं कष्‍ट में हूं; तू मुझे सहारा दे!


तू अनेक प्रयास कर थक गई; अब वे खड़े हों, और तेरी रक्षा करें, जो ज्‍योतिष-विद्या जानते हैं, जो नक्षत्रों को टकटकी बान्‍ध कर देखते हैं, जो नवचन्‍द्र पर तेरा भविष्‍यफल बताते हैं।


बेबीलोन देश से बाहर निकलो, कसदी कौम के बीच में रहनेवालो, भागो! जय-जयकार करते हुए यह शुभ सन्‍देश घोषित करो। पृथ्‍वी के सीमान्‍तों तक सन्‍देशवाहकों को भेजो, और यह कहो, “प्रभु ने अपने सेवक याकूब को छुड़ा लिया है।”


हम-सब रीछों के सदृश गुर्राते हैं; और कबुतरों के समान गुटरगूं... गुटरगूं करते हुए विलाप करते हैं। हम न्‍याय की राह देखते हैं। पर वह है ही नहीं; हम उद्धार की प्रतीक्षा करते हैं पर वह हमसे बहुत दूर है।


‘मैं यह क्‍या देख रहा हूं? वे हताश होकर पीछे हटने लगे हैं। उनके योद्धा पराजित हो गए, और वे तुरन्‍त पीठ दिखाकर भाग गए। वे पीछे मुड़कर नहीं देख रहे हैं; चारों ओर आतंक छा गया है। प्रभु की यह वाणी है।


जब शत्रु-सेना के घोड़ों की टाप सुनाई देगी, जब उसके रथ वेग से दौड़ेंगे, उनके पहियों की गड़गड़ाहट होगी, तब बच्‍चों के पिता के हाथ-पांव इतने ढीले पड़ जाएंगे कि वे मुड़कर अपने बच्‍चों को देखेंगे भी नहीं।


बेबीलोन देश के बीज बोने वाले को नष्‍ट कर दो। जो फसल के समय कटाई करता है, उसका संहार कर दो। अत्‍याचारी की तलवार से बचकर हर आदमी अपने जाति-भाइयों के पास लौटेगा, वह भागकर अपने ही देश को जाएगा।


ओ अनेक नदियों से घिरी नगरी, ओ धन-सम्‍पत्ति से भरी-पूरी नगरी! तेरा अन्‍त आ गया। तेरी जीवन-लीला समाप्‍त हो गई।


बेबीलोन के योद्धाओं ने हथियार डाल दिए हैं, वे किलों में दुबककर बैठे हैं। उनका मनोबल समाप्‍त हो गया है; मानो उन्‍होंने औरतों के समान चूड़ियां पहिन ली हैं! बेबीलोन के निवास स्‍थानों में आग लग गई है; उसके प्रवेश-द्वारों की अर्गलाएं टूट गई हैं।


नीनवे नगर के सम्‍बन्‍ध में नबूवत : एल-कोश नगर में रहनेवाले नहूम के दर्शन की पुस्‍तक।


तेरे शासक टिड्डियों की तरह हैं, तेरे सचिव टिड्डी-दल के बादल हैं, जो ठंड के दिनों में दीवारों की आड़ में पड़े रहते हैं; जब सूर्य निकलता है तब वे उड़ जाते हैं; किसी को मालूम नहीं होता कि वे कहां गए।


जो सात स्‍वर्गदूत सात प्‍याले लिये थे, उन में से एक ने मेरे पास आ कर कहा, “आइए, मैं आप को उस महावेश्‍या का दण्‍ड दिखाऊंगा, जो महासमुद्र के किनारे विराजमान है।


स्‍वर्गदूत ने मुझ से यह कहा, “आपने जिस समुद्र को देखा, जहाँ महावेश्‍या बैठी हुई है, उस समुद्र का अर्थ है: प्रजातियाँ, जनसमूह, राष्‍ट्र और भाषाएँ।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों