2 कुरिन्थियों 9:5 - पवित्र बाइबल5 इसलिए मैंने भाईयों से यह कहना आवश्यक समझा कि वे हमसे पहले ही तुम्हारे पास जायें और जिन उपहारों को देने का तुम पहले ही वचन दे चुके हो उन्हें पहले ही से उदारतापूर्वक तैयार रखें। इसलिए यह दान स्वेच्छापूर्वक तैयार रखा जाये न कि दबाव के साथ तुमसे छीनी गयी किसी वस्तु के रूप में। अध्याय देखेंHindi Holy Bible5 इसलिये मैं ने भाइयों से यह बिनती करना अवश्य समझा कि वे पहिले से तुम्हारे पास जाएं, और तुम्हारी उदारता का फल जिस के विषय में पहिले से वचन दिया गया था, तैयार कर रखें, कि यह दबाव से नहीं परन्तु उदारता के फल की नाईं तैयार हो॥ अध्याय देखेंपवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)5 इसलिए मैंने भाइयों से यह अनुरोध करना आवश्यक समझा कि वे पहले आप के यहाँ आएँ और ऐसा प्रबन्ध करें कि आपने जो भेंट देने की प्रतिज्ञा की है, वह मेरे पहुँचने से पहले तैयार हो और वह भेंट आपकी कृपणता का नहीं, बल्कि आपकी उदारता का प्रमाण हो। अध्याय देखेंपवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)5 इसलिये मैं ने भाइयों से यह विनती करना आवश्यक समझा कि वे पहले से तुम्हारे पास जाएँ, और तुम्हारी उदारता का फल जिसके विषय में पहले से वचन दिया गया था, तैयार कर रखें कि यह दबाव से नहीं परन्तु उदारता के फल के समान तैयार हो। अध्याय देखेंनवीन हिंदी बाइबल5 इसलिए मैंने भाइयों से यह आग्रह करना आवश्यक समझा कि वे पहले से तुम्हारे पास आकर तुम्हारी उस उदार भेंट का प्रबंध कर लें जिसकी प्रतिज्ञा तुमने पहले से की थी; और यह भेंट उदारता से तैयार रहे न कि दबाव से। अध्याय देखेंसरल हिन्दी बाइबल5 इसलिये मैंने यह आवश्यक समझा कि मैं साथी विश्वासियों से यह विनती करूं कि वे पहले ही तुम्हारे पास चले जाएं तथा उस प्रतिज्ञा की गई भेंट का प्रबंध कर लें, जो तुमने उदारता के भाव में दी है, न कि कंजूसी के भाव में. अध्याय देखें |