सभोपदेशक 2:18 - नवीन हिंदी बाइबल18 तब मैंने अपने सारे परिश्रम से जिसे मैंने संसार में किया था घृणा की, क्योंकि मुझे उसका फल उस व्यक्ति के लिए छोड़ना पड़ेगा जो मेरे बाद आएगा। अध्याय देखेंपवित्र बाइबल18 मैंने जो कठिन परिश्रम किया था, उससे घृणा करना आरम्भ कर दिया। मैंने देखा कि वे लोग जो मेरे बाद जीवित रहेंगे उन वस्तुओं को ले लेंगे जिनके लिये मैंने कठोर परिश्रम किया था। मैं अपनी उन वस्तुओं को अपने साथ नहीं ले जा सकूँगा। अध्याय देखेंHindi Holy Bible18 मैं ने अपने सारे परिश्रम के प्रतिफल से जिसे मैं ने धरती पर किया था घृणा की, क्योंकि अवश्य है कि मैं उसका फल उस मनुष्य के लिये छोड़ जाऊं जो मेरे बाद आएगा। अध्याय देखेंपवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)18 मैंने देखा कि मुझे अपने परिश्रम का फल उस उत्तराधिकारी के लिए छोड़ जाना होगा जो मेरे पीछे आनेवाला है। अत: मुझे अपने सम्पूर्ण परिश्रम से घृणा हो गई जो मैंने सूर्य के नीचे इस धरती पर किया था। अध्याय देखेंपवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)18 मैं ने अपने सारे परिश्रम के प्रतिफल से जिसे मैं ने धरती पर किया था घृणा की, क्योंकि अवश्य है कि मैं उसका फल उस मनुष्य के लिये छोड़ जाऊँ जो मेरे बाद आएगा। अध्याय देखेंसरल हिन्दी बाइबल18 इसलिये मैंने जो भी मेहनत इस धरती पर की थी उससे मुझे नफ़रत हो गई, क्योंकि इसे मुझे अपने बाद आनेवाले के लिए छोड़ना पड़ेगा. अध्याय देखें |