Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल

- विज्ञापनों -




लैव्यव्यवस्था 6:10 - नवीन हिंदी बाइबल

10 याजक अपने मलमल के वस्‍त्र पहने हुए और अपने तन पर मलमल की जाँघिया पहने हुए होमबलि की उस राख को उठाकर वेदी के पास रखे जो आग के द्वारा भस्म करने से वेदी पर रह गई है।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

10 याजक को सन के उत्तम रेशों के बने वस्त्र पहनने चाहिए। उसे अपने शरीर से चिपका सन का अर्न्तवस्त्र पहनना चाहिए। तब याजक को वेदी पर होमबलि पर जलने के बाद बची हुई राख को उठाना चाहिए। याजक को वेदी की एक ओर राख को रखना चाहिए।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

10 और याजक अपने सनी के वस्त्र और अपने तन पर अपनी सनी की जांघिया पहिनकर होमबलि की राख, जो आग के भस्म करने से वेदी पर रह जाए, उसे उठा कर वेदी के पास रखे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

10 पुरोहित अपना सूती वस्‍त्र तथा शरीर पर सूती जांघिया पहिनेगा। तत्‍पश्‍चात् वह वेदी पर की राख, जो अग्‍नि के द्वारा अग्‍नि-बलि को भस्‍म करके बनी है, उठाएगा और उसे वेदी की एक ओर रखेगा।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

10 और याजक अपने सनी के वस्त्र और अपने तन पर अपनी सनी की जाँघिया पहिनकर होमबलि की राख, जो आग के भस्म करने से वेदी पर रह जाए, उसे उठाकर वेदी के पास रखे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

10 पुरोहित अपने सफ़ेद मलमल के वस्त्र और अपनी देह पर मलमल की जांघिया पहने; वह वेदी की राख, जो अग्नि द्वारा जलाई गई है, उठाए और उसे वेदी की एक ओर रख दे.

अध्याय देखें प्रतिलिपि




लैव्यव्यवस्था 6:10
22 क्रॉस रेफरेंस  

वह मलमल के कपड़े का पवित्र अंगरखा पहने, अपने तन पर मलमल के कपड़े की जाँघिया पहने, मलमल के कपड़े का कमरबंद बाँधे, और मलमल के कपड़े की पगड़ी भी बाँधे; ये पवित्र वस्‍त्र हैं। वह जल से स्‍नान करके इन्हें पहने।


स्वर्ग की सेनाएँ मलमल के स्वच्छ और श्‍वेत वस्‍त्र पहने श्‍वेत घोड़ों पर उसके पीछे-पीछे चल रही थीं।


उसे मलमल का स्वच्छ और चमकीला वस्‍त्र पहनने के लिए दिया गया; क्योंकि मलमल के वस्‍त्र का अर्थ पवित्र लोगों के धार्मिकता के कार्य हैं।


तब उन प्रवरों में से एक ने मुझसे पूछा, “श्‍वेत वस्‍त्र पहने हुए ये लोग कौन हैं? और कहाँ से आए हैं?”


परंतु दुष्‍ट लोग नाश होंगे; यहोवा के शत्रु चरागाह की हरियाली के समान लुप्‍त हो जाएँगे— वे धुएँ के समान लुप्‍त हो जाएँगे।


वह तेरी सब अन्‍न‍बलियों को स्मरण करे, और तेरी होमबलि को ग्रहण करे। सेला।


वह उसकी अँतड़ियों और पैरों को जल से धोए। तब याजक इन सब को लाकर होमबलि के रूप में वेदी पर जलाए कि वह यहोवा के लिए अग्‍नि में अर्पित सुखदायक सुगंधवाली बलि ठहरे।


वह व्यक्‍ति उसकी अँतड़ियों और पैरों को जल से धोए। तब याजक इन सब को होमबलि के रूप में वेदी पर जलाए कि वह यहोवा के लिए अग्‍नि में अर्पित सुखदायक सुगंधवाली बलि ठहरे।


अर्थात् बचे हुए सारे बछड़े को वह छावनी से बाहर शुद्ध स्थान पर ले जाए, जहाँ राख डाली जाती है, और उसे लकड़ी पर रखकर आग से जलाए। उसे वहीं जलाया जाए जहाँ राख डाली जाती है।


तब वह अपने ये वस्‍त्र उतारकर दूसरे वस्‍त्र पहने और राख को छावनी से बाहर किसी शुद्ध स्थान पर ले जाए।


“तू हारून और उसके साथ उसके पुत्रों को, वस्‍त्रों को, अभिषेक के तेल को, पापबलि के बछड़े को, दोनों मेढ़ों को, और अख़मीरी रोटी की टोकरी को ले,


“यहोवा के लिए चढ़ाई जानेवाली कोई भी अन्‍नबलि ख़मीर मिलाकर न बनाई जाए; तुम यहोवा के लिए अग्‍नि में अर्पित बलि में ख़मीर और मधु को न जलाना।


हारून के वंश के सब पुरुष उसे खा सकते हैं। यह यहोवा की अग्‍निबलियों में से तुम्हारी पीढ़ी-पीढ़ी के लिए सदैव का भाग बना रहेगा; जो कुछ उन बलियों से छू जाए, वह पवित्र ठहरेगा।”


हारून के पुत्रों में से जिसका भी उसके स्थान पर याजकपद के लिए अभिषेक हो, वह भी उसे चढ़ाया करे। यह सदा की विधि होगी कि यहोवा के सम्मुख वह संपूर्ण भेंट जलाई जाए।


वह अपने परमेश्‍वर के पवित्र और परमपवित्र दोनों प्रकार के भोजन में से खा सकता है,


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों