Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




लैव्यव्यवस्था 14:10 - नवीन हिंदी बाइबल

10 “आठवें दिन वह भेड़ के दो निर्दोष बच्‍चे, और भेड़ की एक वर्ष की निर्दोष बच्‍ची, तथा अन्‍नबलि के लिए तेल से सना हुआ एपा का तीन दहाई भाग मैदा, और एक लोज तेल लाए।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

10 “आठवें दिन उस व्यक्ति को दो नर मेमने लेने चाहिए जिनमें कोई दोष न हो। उसे एक वर्ष की एक मादा मेमना भी लेनी चाहिए जिसमें कोई दोष न हो। उसे छ: र्क्वाट तेल मिला उत्तम महीन आटा लेना चाहिए। यह आटा अन्नबलि के लिए है। व्यक्ति को दो तिहाई पिन्ट जैतून का तेल लेना चाहिए।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

10 और आठवें दिन वह दो निर्दोष भेड़ के बच्चे, और अन्नबलि के लिये तेल से सना हुआ एपा का तीन दहाई अंश मैदा, और लोज भर तेल लाए।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

10 ‘वह आठवें दिन दो निष्‍कलंक मेमने, एक वर्ष की एक निष्‍कलंक भेड़, अन्न-बलि के हेतु तेल सम्‍मिश्रित अढ़ाई किलो मैदा और आधा लिटर तेल लेगा।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

10 “आठवें दिन वह दो निर्दोष भेड़ के बच्‍चे, और एक वर्ष की निर्दोष भेड़ की बच्‍ची, और अन्नबलि के लिये तेल से सना हुआ एपा का तीन दहाई अंश मैदा, और लोज भर तेल लाए।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

10 “आठवें दिन वह एक वर्षीय दो निर्दोष नर मेमने, एक वर्षीय निर्दोष मादा भेड़, अन्‍नबलि के लिए तेल मिला हुआ पांच किलो मैदा और एक तिहाई लीटर तेल ले;

अध्याय देखें प्रतिलिपि




लैव्यव्यवस्था 14:10
26 क्रॉस रेफरेंस  

पहले भेड़ के बच्‍चे के साथ हीन का चौथाई भाग कूटकर निकाले हुए तेल से सना हुआ एपा का दसवाँ भाग मैदा, और अर्घ के लिए हीन का चौथाई भाग दाखमधु चढ़ाना।


“यदि वह व्यक्‍ति झुंड में से भेड़ या बकरे की होमबलि चढ़ाए, तो निर्दोष नर को चढ़ाए।


“यदि उसका बलिदान गाय-बैलों में से होमबलि हो, तो वह निर्दोष नर को चढा़ए; वह उसे मिलापवाले तंबू के द्वार पर चढ़ाए कि वह यहोवा के सम्मुख ग्रहणयोग्य ठहरे।


शुद्ध ठहरानेवाला याजक उस शुद्ध होनेवाले मनुष्य और इन वस्तुओं को यहोवा के सम्मुख मिलापवाले तंबू के द्वार पर ले आए।


तब याजक दोषबलि के लिए भेड़ के एक बच्‍चे को, और साथ ही उस एक लोज तेल को निकट लाए, और इन दोनों को हिलाए जाने की भेंट के रूप में यहोवा के सामने हिलाए।


तब याजक उस एक लोज तेल में से कुछ लेकर अपने बाएँ हाथ की हथेली पर डाले,


“परंतु यदि वह निर्धन हो और इन्हें लाने में असमर्थ हो, तो वह अपने प्रायश्‍चित्त हेतु हिलाए जाने की भेंट के रूप में भेड़ का एक बच्‍चा दोषबलि के लिए, और तेल से सना हुआ एपा का दसवाँ भाग मैदा अन्‍नबलि के लिए, और एक लोज तेल भी लाए।


“जब कोई यहोवा के लिए अन्‍नबलि की भेंट चढ़ाए तो वह भेंट मैदा हो; वह उस पर तेल डालकर उसके ऊपर लोबान रखे।


“यहोवा के लिए चढ़ाई जानेवाली कोई भी अन्‍नबलि ख़मीर मिलाकर न बनाई जाए; तुम यहोवा के लिए अग्‍नि में अर्पित बलि में ख़मीर और मधु को न जलाना।


तू अपनी सब अन्‍नबलियों में नमक मिलाना। तू अपनी कोई भी अन्‍नबलि अपने परमेश्‍वर की वाचा के नमक से रहित न होने देना। तू अपनी सब भेंटों के साथ नमक भी चढा़ना।


उसकी अन्‍नबलि एपा का दो दहाई भाग तेल से सना हुआ मैदा हो, जिसे सुखदायक सुगंध के लिए यहोवा को अग्‍नि में अर्पित बलि के रूप में चढ़ाया जाए, और उसका अर्घ हीन का चौथाई भाग दाखमधु हो।


“यदि वह पापबलि के लिए एक मेमने को भेंट स्वरूप लाए, तो वह निर्दोष मादा लेकर आए।


आठवें दिन मूसा ने हारून, उसके पुत्रों और इस्राएली धर्मवृद्धों को बुलाया,


तब यीशु ने उससे कहा,“देख, तू किसी से न कह, बल्कि जा, अपने आपको याजक को दिखा और वह भेंट चढ़ा जिसकी आज्ञा मूसा ने दी है, ताकि उनके लिए साक्षी हो।”


और उससे कहा,“देख, तू किसी से कुछ न कहना बल्कि जा, अपने आपको याजक को दिखा और अपने शुद्ध होने के विषय में वह भेंट चढ़ा जिसकी आज्ञा मूसा ने दी है, ताकि उनके लिए साक्षी हो।”


तब उसने उसे आदेश दिया,“किसी से न कह, बल्कि जाकर अपने आपको याजक को दिखा, और अपने शुद्ध होने के विषय में वह भेंट चढ़ा जिसकी आज्ञा मूसा ने दी है, ताकि उनके लिए साक्षी हो।”


अगले दिन उसने यीशु को अपनी ओर आते हुए देखकर कहा, “देखो, परमेश्‍वर का मेमना, जो जगत का पाप उठा ले जाता है।


क्योंकि परमेश्‍वर की रोटी वह है जो स्वर्ग से उतरकर जगत को जीवन देती है।”


जीवन की रोटी जो स्वर्ग से उतरी, मैं हूँ। यदि कोई इस रोटी में से खाएगा, वह अनंत काल तक जीवित रहेगा; और जो रोटी मैं जगत के जीवन के लिए दूँगा, वह मेरा मांस है।”


बल्कि निर्दोष और निष्कलंक मेमने अर्थात् मसीह के बहुमूल्य लहू के द्वारा हुआ है।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों