Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




मरकुस 7:26 - नवीन हिंदी बाइबल

26 यह सुरूफिनीकी मूल की यूनानी स्‍त्री थी। वह उससे विनती करने लगी कि वह उसकी बेटी में से दुष्‍टात्मा निकाल दे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

26 यह स्त्री यूनानी थी और सीरिया के फिनीकी में पैदा हुई थी। उसने अपनी बेटी में से दुष्टात्मा को निकालने के लिये यीशु से प्रार्थना की।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

26 यह यूनानी और सूरूफिनीकी जाति की थी; और उस ने उस से बिनती की, कि मेरी बेटी में से दुष्टात्मा निकाल दे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

26 वह स्‍त्री यूनानी जाति की थी। वह जन्‍म से सूरुफिनीकी थी। उसने येशु से विनती की कि वह उसकी बेटी में से भूत को निकाल दें।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

26 यह यूनानी और सुरूफिनीकी जाति की थी। उसने उससे विनती की कि मेरी बेटी में से दुष्‍टात्मा निकाल दे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

26 वह स्त्री यूनानी थी—सुरोफ़ॉयनिकी जाति की. वह मसीह येशु से विनती करती रही कि वह उसकी पुत्री में से दुष्टात्मा को निकाल दें.

अध्याय देखें प्रतिलिपि




मरकुस 7:26
7 क्रॉस रेफरेंस  

और देखो, उस क्षेत्र से एक कनानी स्‍त्री निकली और चिल्‍लाने लगी, “हे प्रभु, दाऊद के पुत्र, मुझ पर दया कर; मेरी बेटी बुरी तरह से दुष्‍टात्माग्रस्त है।”


उसकी चर्चा सारे सीरिया में फैल गई; तब वे सब बीमारों को जो भिन्‍न‍-भिन्‍न‍ प्रकार की बीमारियों और दुःखों से जकड़े हुए थे, और दुष्‍टात्माग्रस्त लोगों, तथा मिर्गी और लकवे के रोगियों को उसके पास लाए, और उसने उन्हें स्वस्थ कर दिया।


और तुरंत एक स्‍त्री जिसकी छोटी सी बेटी में अशुद्ध आत्मा थी, उसके विषय में सुनकर आई और उसके चरणों पर गिर पड़ी।


तब यीशु ने उससे कहा,“पहले बच्‍चों को तृप्‍त होने दे; क्योंकि बच्‍चों की रोटी लेकर कुत्तों के आगे फेंकना अच्छा नहीं।”


अब न कोई यहूदी है और न यूनानी, न कोई दास है और न स्वतंत्र, न कोई पुरुष है और न स्‍त्री; क्योंकि तुम सब मसीह यीशु में एक हो।


जिसमें न कोई यूनानी है और न यहूदी, न ख़तनावाला और न ख़तनारहित, न बर्बर, न असभ्य, न दास और न स्वतंत्र, परंतु मसीह सब कुछ और सब में है।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों