Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




मत्ती 26:7 - नवीन हिंदी बाइबल

7 तो एक स्‍त्री संगमरमर के पात्र में बहुमूल्य इत्र लेकर उसके पास आई और जब वह भोजन करने बैठा था तो उसके सिर पर उंडेल दिया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

7 तभी एक स्त्री सफेद चिकने, स्फटिक के पात्र में बहुत कीमती इत्र भर कर लायी और उसे उसके सिर पर उँडेल दिया। उस समय वह पटरे पर झुका बैठा था।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

7 तो एक स्त्री संगमरमर के पात्र में बहुमोल इत्र लेकर उसके पास आई, और जब वह भोजन करने बैठा था, तो उसके सिर पर उण्डेल दिया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

7 तब एक महिला संगमरमर के पात्र में बहुमूल्‍य इत्र ले कर आयी। येशु भोजन कर ही रहे थे कि उसने उनके सिर पर इत्र उंडेल दिया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

7 तो एक स्त्री संगमरमर के पात्र में बहुमूल्य इत्र लेकर उसके पास आई, और जब वह भोजन करने बैठा था तो उसके सिर पर उंडेल दिया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

7 एक स्त्री उनके पास संगमरमर के बर्तन में कीमती इत्र लेकर आई. उसे उसने भोजन के लिए बैठे येशु के सिर पर उंडेल दिया.

अध्याय देखें प्रतिलिपि




मत्ती 26:7
12 क्रॉस रेफरेंस  

यह तो उस उत्तम तेल के समान है, जो हारून के सिर पर उंडेला गया, और उसकी दाढ़ी पर से बहता हुआ उसके वस्‍त्र की छोर तक पहुँच गया।


मरी हुई मक्खियों के कारण सुगंधित तेल भी सड़ जाता है और उसमें से दुर्गंध आने लगती है। इसी प्रकार थोड़ी सी मूर्खता बुद्धि और प्रतिष्‍ठा को घटा देती है।


तेरे वस्‍त्र सदा उजले रहें, और तेरे सिर पर तेल का अभाव न हो।


यह देखकर शिष्य नाराज़ हुए और कहने लगे, “यह बरबादी किस लिए?


जब यीशु बैतनिय्याह में शमौन कोढ़ी के घर भोजन करने बैठा हुआ था, तो एक स्‍त्री संगमरमर के पात्र में जटामांसी का बहुमूल्य शुद्ध इत्र लेकर आई। उसने उस संगमरमर के पात्र को तोड़कर इत्र को यीशु के सिर पर उंडेल दिया।


तूने मेरे सिर पर तेल नहीं मला, परंतु इसने मेरे पैरों पर इत्र मला है।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों