Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल

- विज्ञापनों -




भजन संहिता 58:7 - नवीन हिंदी बाइबल

7 वे बहते हुए पानी के समान विलीन हो जाएँ; जब वे अपने तीर चढ़ाएँ, तो उनके तीर नोक-रहित हो जाएँ।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

7 जैसे बहता जल विलुप्त हो जाता है, वैसे ही वे लोग लुप्त हो जायें। और जैसे राह की उगी दूब कुचल जाती है, वैसे वे भी कुचल जायें।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

7 वे घुलकर बहते हुए पानी के समान हो जाएं; जब वे अपने तीर चढ़ाएं, तब तीर मानों दो टुकड़े हो जाएं।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

7 वे बहते पानी के समान विलीन हो जाएं; वे पगडण्‍डी की घास के सदृश दब कर सूख जाएं।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

7 वे घुलकर बहते हुए पानी के समान हो जाएँ; जब वे अपने तीर चढ़ाएँ, तब तीर मानो दो टुकड़े हो जाएँ।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

7 वे जल के जैसे बहकर विलीन हो जाएं; जब वे धनुष तानें, उनके बाण निशाने तक नहीं पहुंचें.

अध्याय देखें प्रतिलिपि




भजन संहिता 58:7
11 क्रॉस रेफरेंस  

दुष्‍ट यह देखकर क्रोधित होगा। वह अपने दाँत पीसेगा और गल गलकर मर जाएगा। दुष्‍टों की लालसा पूरी न होगी।


उन्होंने अपनी जीभ को तलवार के समान तेज़ किया है। उन्होंने अपने कड़वे वचन का तीर चढ़ाया है,


एदोम के मुखिया व्याकुल होंगे; मोआब के शूरवीर थरथरा उठेंगे; कनान के सब निवासी घबरा जाएँगे।


मैं पानी के समान उंडेला गया हूँ, और मेरी सब हड्डियों के जोड़ उखड़ गए हैं। मेरा हृदय मोम सा हो गया है; वह मेरे भीतर पिघल गया है।


उद्धार यहोवा ही से होता है; हे यहोवा तेरी आशिष तेरी प्रजा पर हो। सेला।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों