इफिसियों 4:8 - नवीन हिंदी बाइबल8 इसलिए वह कहता है : जब वह ऊँचे पर चढ़ा तो बंदियों को बंधुआई में ले गया, और उसने मनुष्यों को दान दिए। अध्याय देखेंपवित्र बाइबल8 इसलिए शास्त्र कहता है: “उसने विजयी को ऊँचे चढ़, बंदी बनाया और उसने लोगों को अपने आनन्दी वर दिये।” अध्याय देखेंHindi Holy Bible8 इसलिये वह कहता है, कि वह ऊंचे पर चढ़ा, और बन्धुवाई को बान्ध ले गया, और मनुष्यों को दान दिए। अध्याय देखेंपवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)8 इसलिए धर्मग्रन्थ कहता है, “वह ऊंचाई पर चढ़ा और बन्दियों को बांध ले गया। उसने मनुष्यों को वरदान दिये।” अध्याय देखेंपवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)8 इसलिये वह कहता है : “वह ऊँचे पर चढ़ा और बन्दियों को बाँध ले गया, और मनुष्यों को दान दिए।” अध्याय देखेंसरल हिन्दी बाइबल8 इसी संदर्भ में पवित्र शास्त्र का लेख है: “जब वह सबसे ऊंचे पर चढ़ गए, बंदियों को बंदी बनाकर ले गए और उन्होंने मनुष्यों को वरदान प्रदान किए.” अध्याय देखें |