लूका 22:28 - सरल हिन्दी बाइबल तुम्हीं हो, जो मेरे विषम समयों में मेरा साथ देते रहे हो. पवित्र बाइबल “किन्तु तुम वे हो जिन्होंने मेरी परिक्षाओं में मेरा साथ दिया है। Hindi Holy Bible परन्तु तुम वह हो, जो मेरी परीक्षाओं में लगातार मेरे साथ रहे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) “तुम ही हो जो मेरे संकट के समय मेरा साथ देते रहे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “तुम वह हो, जो मेरी परीक्षाओं में लगातार मेरे साथ रहे; नवीन हिंदी बाइबल “परंतु तुम वे हो जो मेरी परीक्षाओं में मेरे साथ रहे; इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “परन्तु तुम वह हो, जो मेरी परीक्षाओं में लगातार मेरे साथ रहे; |
तब मसीह येशु ने उन यहूदियों से, जिन्होंने उन्हें मान्यता दे दी थी, कहा, “यदि तुम मेरी शिक्षाओं का पालन करते रहोगे तो वास्तव में मेरे शिष्य होगे.
कि वह इस सेवा के कार्य और प्रेरितों की वह खाली जगह ले, जिससे मुक्त होकर यहूदाह अपने ठहराए हुए स्थान पर चला गया.”
स्वयं उन्होंने अपनी परख के अवसर पर दुःख उठाया, इसलिये वह अब उन्हें सहायता प्रदान करने में सक्षम हैं, जिन्हें परीक्षा में डालकर परखा जा रहा है.
वह ऐसे महापुरोहित नहीं हैं, जो हमारी दुर्बलताओं में सहानुभूति न रख सकें परंतु वह ऐसे महापुरोहित हैं, जो प्रत्येक पक्ष में हमारे समान ही परखे गए फिर भी निष्पाप ही रहे;