ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




लूका 10:5 - सरल हिन्दी बाइबल

“जिस किसी घर में प्रवेश करो, तुम्हारे सबसे पहले शब्द हों, ‘इस घर में शांति बनी रहे.’

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

जिस किसी घर में जाओ, सबसे पहले कहो, ‘इस घर को शान्ति मिले।’

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

जिस किसी घर में जाओ, पहिले कहो, कि इस घर पर कल्याण हो।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

जब किसी घर में प्रवेश करोगे, तब सब से पहले यह कहना, ‘इस घर में शान्‍ति हो!’

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

जिस किसी घर में जाओ, पहले कहो, ‘इस घर पर कल्याण हो।’

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

जिस किसी घर में तुम प्रवेश करो, पहले कहो, ‘इस घर में शांति हो।’

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

जिस किसी घर में जाओ, पहले कहो, ‘इस घर पर कल्याण हो।’

अध्याय देखें



लूका 10:5
9 क्रॉस रेफरेंस  

मैं उनके होंठों के फल का रचनेवाला हूं. जो दूर हैं उन्हें शांति, और पास हैं उन्हें भी मैं शांति दूंगा,” यह याहवेह का वचन है, “मैं उसे चंगा करूंगा.”


अपने साथ न तो धन, न झोला और न ही जूतियां ले जाना. मार्ग में किसी का कुशल मंगल पूछने में भी समय खर्च न करना.


यदि परिवार-प्रधान शांति प्रिय व्यक्ति है, तुम्हारी शांति उस पर बनी रहेगी. यदि वह ऐसा नहीं है तो तुम्हारी शांति तुम्हारे ही पास लौट आएगी.


प्रभु येशु ने उससे कहा, “आज इस परिवार में उद्धार का आगमन हुआ है—यह व्यक्ति भी अब्राहाम की संतान है.


इस्राएल राष्ट्र के लिए परमेश्वर द्वारा भेजे गए संदेश के विषय में तो आपको मालूम ही है. परमेश्वर ने मसीह येशु के द्वारा—जो सबके प्रभु हैं—हमें इस्राएलियों में शांति के ईश्वरीय सुसमाचार का प्रचार करने भेजा.


वह आए और उन्हें, जो दूर थे और उन्हें भी, जो पास थे, शांति का संदेश सुनाया.


तब तुम उससे कहना: ‘आप पर तथा आपके परिवार पर शांति स्थिर रहें! आप चिरायु हों! आपकी सारी संपत्ति पर समृद्धि बनी रहे!