हम अंधों के समान दीवार को ही टटोल रहे हैं, दिन में ऐसे लड़खड़ा रहे हैं मानो रात है; जो हृष्ट-पुष्ट हैं उनके बीच हम मृत व्यक्ति समान हैं.
यूहन्ना 8:27 - सरल हिन्दी बाइबल वे अब तक यह समझ नहीं पाए थे कि मसीह येशु उनसे पिता परमेश्वर के विषय में कह रहे थे. पवित्र बाइबल वे यह नहीं जान पाये कि यीशु उन्हें परम पिता के बारे में बता रहा है। Hindi Holy Bible वे न समझे कि हम से पिता के विषय में कहता है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) किन्तु वे नहीं समझे कि येशु उन से पिता के विषय में कह रहे हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वे यह न समझे कि हम से पिता के विषय में कहता है। नवीन हिंदी बाइबल वे नहीं समझे कि वह उनसे पिता के विषय में कह रहा था। इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वे न समझे कि हम से पिता के विषय में कहता है। |
हम अंधों के समान दीवार को ही टटोल रहे हैं, दिन में ऐसे लड़खड़ा रहे हैं मानो रात है; जो हृष्ट-पुष्ट हैं उनके बीच हम मृत व्यक्ति समान हैं.
प्रभु ने कहा, “जाओ और इन लोगों से कहो: “ ‘सुनते रहो किंतु समझो मत; देखते रहो किंतु ग्रहण मत करो.’
तुम्हारे विषय में मुझे बहुत कुछ कहना और निर्णय करना है. मैं संसार से वही कहता हूं, जो मैंने अपने भेजनेवाले से सुना है. मेरे भेजनेवाले विश्वासयोग्य हैं.”
मसीह येशु ने उनसे कहा, “जब तुम मनुष्य के पुत्र को ऊंचा उठाओगे तब तुम जान लोगे कि मैं वही हूं और यह भी कि मैं स्वयं कुछ नहीं कहता, मैं वही कहता हूं, जो पिता ने मुझे सिखाया है.
वह, जो परमेश्वर का है, परमेश्वर के वचनों को सुनता है. ये वचन तुम इसलिये नहीं सुनते कि तुम परमेश्वर के नहीं हो.”